Съобщение

Collapse
No announcement yet.

Осемстотин години от битката при Одрин, 1205

Collapse
X
 
  • Filter
  • Време
  • Show
new posts

    Макар последното мнение да е мое се включвам пак, не за напиша продължение, а тъй като в "Битката на века" обещах да сложа извадки от Жофроя дьо Вилардуен свързани със стректурата на латинската армия, откъдето пък може да се съди за числеността й. По-специално, че упоменатите 400 рицаря при Одрин не са били цялата латинска армия участвала в битката.

    Започвам с един цитат, свързан с превозването на кръстоносците от Венеция:
    «Ние ще изготвим юисиери, за да преминат четири хиляди и петстотин коня и девет хиляди оръженосци; и нефове за четири хиляди и петстотин рицари и двадесет хиляди сержанти без коне; и за всички тези коне и хора условието ще бъде, че те ще носят хранителни припаси за девет месеца. Ето какво ще направим най-малко за вас при положение, че ще ни се даде по четири марки за кон и по две за човек.»
    Иначе казано съотношението рицари:сержанти е 1:2, а рицари:сержанти е 1:4,5.
    Армията е от 4 500 рицари, но само от оръженосците и сержантите става 29 000, а общо с рицарите 33.500.

    Следва нещо интересно - обещанието на Алексия, синът на Исак ²² Ангел, да помога с войници и "рицари" на кръстоносците:
    И той лично ще отиде с вас в земята на Вавилон (или той ще изпрати там, ако вие смятате, че това би било по-добре) с десет хиляди души на негови разноски; и тази служба тои ще я върши в продължение на една го¬дина. И през всичките дни на живота си той ще поддържа петстотин рицари в отвъдморската земя и ще ги издържа със собствени средства.» .
    Както казах обаче, че рицарите, оръженосците и сержантите все още не са всичко. В един друг пасаж Вилардуен споменава и арбалетчиците:

    [156.] Сутринта, малко след изгряването на слънцето, беше ху¬бава. А император Алексий ги очакваше с многобройни баталиони и многобройна свита от другата страна. И тръбите прозвучават, и вся¬ка галера бива привързана за един юисиер, за да премине по-лесно.2 Никой не пита кой трябва да върви напред, но който може по-рано, по-рано излиза [на брега]. И рицарите напущат юисиерите и скачат до пояс в морето, изцяло въоръжени, шлемовете пристегнати и ме¬човете в ръцете; и също така скачат добрите стрелци с лъкове, доб¬рите сержанти и добрите арбалетчици, всяка рота на мястото, където е достигнала.
    [157.] А гърците даваха вид, че желаят да окажат съпротива. Но когато дойде моментът рицарите да наведат копията,3 гърците им обръщат гръб, побягват и им оставят крайбрежието. И знайте, че никога едно пристанище не е било завладявано по-гордо.4 Tогава мо¬ряците започват да отварят вратите на юисиерите и да хвърлят на¬вън мостовете; и започват да извеждат конете; и рицарите започват да възсядат конете си; а бойните части започват да се подреждат как¬то бе определено.
    - става дума за завладяването на Галата.


    [[3. ВЪСТАНИЕ НА ГЪРЦИТЕ И ПЪРВОТО НАСТЪПЛЕНИЕ НА ЙОАНИС]
    [333.] Но гърците, които бяха много вероломни, не бяха про¬гонили коварството от своите сърца. По това време те видяха, че французите бяха твърде разпиляни по земите и че всеки имаше да върши [нещо] за своя сметка. Те помислиха впрочем, че тогава би¬ха могли да ги предадат. И те тайно взеха пратеници от всичките градове на страната и ги изпратиха при Йоанис, който беше крал на Влахия и България, който беше воювал с тях и постоянно вою¬ваше; и те му известиха, че ще го обявят император и че всички ще му се подчинят, и че ще убият всички франки. И те ще му се закъл¬нат, че ще му се подчиняват като на свой господар, а той ще им се закълне, че ще ги управлява като своите [поданици]. Така бе сто¬рена клетвата.82
    [334.] По това време в Константинопол се случи голямо неща.¬стие: граф Юг дьо Сен-Пол, който беше дълго време прикован на легло болен от подагра83, свърши и умря. И това беше голяма скръб и твърде голямо нещастие. Той бе много оплакван от своите люде и от своите приятели. Той бе погребан с твърде голяма почест в цър¬квата на монсеньор Георги от Манган84.
    [335.] Граф Юг, докато беше жив, държеше един замък, кой¬то се наричаше Димот и който беше твърде укрепен и твърде богат. Вътре имаше от неговите рицари и от неговите сержанти. Гърците, които бяха дали клетва на краля на Влахия85 да убият и да преда¬дат франките, им измениха в този замък: те убиха и взеха в плен голям брой от тях, а малцина се изплъзнаха. И тези, които се изплъзнаха, побягнаха към един град, които се нарича Андринопол,86 който тогава държаха венецианците.
    [336.] След това не закъсняха никак да се разбунтуват тези от Андринопол; и онези87, които бяха вътре и го охраняваха, излязо¬ха оттам в голяма опасност и напуснаха града. И новините [за въстанието] достигнаха до император Бодуен от Константинопол, който беше с твърде малко хора, той и граф Луи дьо Блоа. Те бяха твър¬де обезпокоени и развълнувани от тези новини. И така започнаха ден по ден да пристигат при тях лоши новини: че навсякъде гърците се бунтуваха и че там, където намереха франки, които владееха земите, те ги убиваха.
    [337.] И тези, които бяха напуснали Андринопол, венецианци¬те и другите, които бяха с тях, отидоха в един град, който нарича¬ха Чурло,88 който беше на император Бодуен. Там те намериха Гийом дьо Бланвел, който го охраняваше от името на императора. Благо¬дарение на подкрепата, която той им даде, и понеже той ги съпро¬води с толкова хора, колкото можа, те се върнаха назад в един близък град, на около дванадесет лиьо, който се наричаше Аркадио¬пол89 и който принадлежеше на венецианците; и те го намериха пра¬зен; влязоха вътре и го заеха.
    [338.] В три дни гърците от страната, [обитаващи] околности¬те на един ден [път], се събраха, дойдоха пред Аркадиопол и започ¬наха атаката, голяма и удивителна, от всички страни. И те [наши¬те] се защищаваха твърде добре: те отвориха портите и извършиха голям излаз. Така както бог го пожела, гърците бяха разбити и те започнала да ги повалят и убиват. Така те ги преследваха една лиьо и убиха мнозина от тях и взеха значителен брой коне и много дру¬га плячка.
    [339.] Така те се завърнаха в град Аркадиопол с голяма ра¬дост. И те известиха за тази победа в Константинопол на император Бодуен, който беше много радостен от това. Обаче те не посмяха да запазят град Аркадиопол, а на другия ден излязоха от него, напус¬наха го и се завърнаха в град Чурло. Там те се спряха с голям страх: защото се страхуваха колкото от тези в града, толкова и от онези отвън, тъй като те се бяха заклели на краля на Влахия, че ще ги пре¬дадат.90 Имаше много от тях, които не посмяха да се спрат, а отидо¬ха в Константинопол.
    [340.] Тогава император Бодуен, дожът на Венеция и граф Луи държаха съвет и видяха, че губеха цялата страна. И [решение¬то] на техния съвет бе такова, че императорът извести на своя брат Анри, който беше в Андремит,91 да изостави всичко, което беше завладял, и да дойде да ги подпомогне.
    [341.] От своя страна граф Луи изпрати [известие] до Пайен д'Орлеан и Пиер дьо Брашиьо, които бяха в Люпер,92 и до всички: люде, които бяха с тях, и им нареди да изоставят цялото завоевание с изключение само на Еспигал, който беше разположен на мо¬рето, и да оставят там гарнизон, съставен от възможно наи-малко люде,а другите да дойдат да го подпомогнат.
    [342.] Императорът изпрати своите заповеди на Макер дьо Сент-Менеулд, Матиьо дьо Валинкур и Робер дьо Ронсоа, които има¬ха със себе си около сто рицари и се намираха в Никоми,93 и [им нареди] да изоставят този град и да дойдат да го подпомогнат.
    [343.] По заповед на император Бодуен Жофроа дьо Вилардуен, маршалът на Романия и на Шампания, излезе от Константинопол94, както и Манасие дьо Лил, с толкова хора, колкото те можеха да имат: и това бе твърде малко, защото цялата армия се губеше. И те яздиха до града Чурло, който се намираше на три дни от Константи¬ нопол. Там намериха Гийом дьо Бланвел и тези, които бяха с него; те бяха много уплашени, а тогава бяха напълно успокоени. Те пре¬биваваха тaм четири дни. Император Бодуен изпрати след Жофроа маршала толкова хора, колкото можеше да има: така че когато нас¬тъпи четвъртият ден, в Чурло те имаха осемдесет рицари.
    [344.] И тогава Жофроа маршалът и Манасие дьо Лил тръгнаха на път със своите хора; и те яздиха напред, и пристигнаха в Аркадиопол, и се настаниха в него. Те пребиваваха там един ден: и заминаха оттам, и отидоха в един друг град, които наричаха Бургарофол95: гърците го бяха изпразнили и те се настаниха в него. На следващия ден те яздиха до един град, който наричат Некиз,96 който бе много красив, твърде добре укрепен и твърде добре снабден с всички припаси; и те намериха, че гърците го бяха напуснали и ¬всичките бяха отишли в Андринопол. А този град бе на девет френски лиьо от Андринопол. И решението им бе, че те ще чакат тук император, Бодуен.
    [345.] Впрочем книгата разказва едно голямо чудо: Рение дьо Три, който беше във Финепопол, на около девет дни далече от Кон¬стантинопол, и имаше около сто и двадесет рицари със себе, си, 97 бе изоставен от своя син Рение, от брат си Жил, от Жак дьо Бонди, който беше негов племенник, и от Ахар дьо Вердюн, който имаше за жена неговата дъщеря. И те му отнеха около тридесет от негови¬те рицари, и мислеха да се върнат в Константинопол, и го бяха ос¬тавили в голяма опасност, както чухте. И те намериха страната разбунтувала се срещу тях и бяха победени, и гърците ги заловиха; после те ги предадоха на краля на Влахия, който след това заповяда да им отрежат главите, И знайте, че те бяха твърде малко оплак¬вани от хората, понеже се бяха държали така лошо спрямо този, към когото те не трябваше да го сторят.
    [346.] И когато останалите рицари на Рение дьо Три, които не му бяха толкова близки, видяха това, те го напуснаха като хора, които малко се страхуваха от срама, на брой всичко около осемде¬сет рицари, и си отидоха по друг път. И Рение дьо Три остана сре¬щу гърците с малко хора, защото той нямаше повече от петнадесет рицари и във Финепопол и в Станемак,98 който беше твърде укрепен замък и който той държеше, където по-сетне бе продължително вре¬ме обсаден.99
    [347.] Впрочем ще оставим Рение дьо Три и ще се върнем на император Бодуен, който е в Константинопол с много малко хора, твърде развълнуван и твърде обезпокоен. И той очакваше своя брат Анри и всичките останали люде, които бяха отвъд ръкава. И първи¬те, които пристигнаха при него, бяха тези от Никоми: Макер дьо Сент-Менеулд, Матиьо дьо Валинкур и Робер дьо Ронсоа; и по то¬зи път пристигнаха около сто рицари.
    [348.] И когато императорът ги видя, той бе твърде радостен от това и говори на граф Луи, който беше граф на Блоа и 'на Шартр; и тяхното решение бе такова: казаха, че ще излязат с толкова хора, колкото имаха, и че ще следват Жофроа, маршала на Шампания, който беше отишъл напред. Уви! какво нещастие, че те не бяха дочакали да пристигнат всички останали - тези, които бяха от другата страна на ръкава. Защото те имаха малко хора за толкова опас¬ни места, където отиваха.
    [349.] Така те излязоха от Константинопол100 с около сто и ¬четиридесет рицари; и яздиха ден след ден, докато пристигнаха в замъка Некиз, където се беше настанил Жофроа маршалът.101 През нощта те свикаха заедно съвет; решението на техния съвет беше, че на следната сутрин те ще отидат пред Андринопол и ще го обсадят. И те подредиха бойните си части и ги съставиха много добре от xoрата, които имаха.
    [350.] И когато настъпи утро и се разсъмна напълно, те язди¬ха така, както беше решено; и пристигнаха пред Андринопол и го намериха твърде добре съоръжен; и те видяха върху стените и върху кулите хоругвите на Йоанис, краля на Влахия и на България; и градът беше твърде укрепен, твърде богат и препълнен с хора. И те ги обсадиха с много малко люде пред две порти.102 И те бяха така; в продължение на три дни пред града в голяма грижа и с малко хора.
    [351.] Тогава пристигна Енрико Дандало, които беше дож на Венеция; но това беше един стар човек и съвсем не виждаше. И той доведе толкова хора, колкото имаше - приблизително толкова, колкото император Бодуен и граф Луи бяха довели; и той се настани пред една от портите. На следващия ден те се увеличиха с още един. отряд конни сержанти; но би трябвало те да струват повече, откол¬кото струваха. И те имаха малко хранителни припаси, защото търговците не можеха да ги следват: и не можеха да отидат да се снаб¬дят със сено, защото в страната имаше толкова много гърци, че те не можеха да отидат там.
    [352,] Йоанис, кралят на Влахия, идваше да подпомогне тези от Андринопол с твърде голяма армия, защото той водеше власи и българи и около четиринадесет хиляди кумани,103 които не бяха покръстени. Поради оскъдицата на хранителни продукти граф Луи дьо Блоа и дьо Шартр отиде на Връбница104 да потърси храна. С него отиде Етиен дю Перш, братът на граф дю Перш; и Рено дьо Монмирай, които беше брат на граф Ерве дьо Невер, и Жерве дьо Шател, и повече от половината на цялата армия.
    [353.] И те отидоха в един замък, който се наричаше Пьотас,105 ¬и го намериха много сигурно зает от гърците, и предприеха голям и ожесточен пристъп; и те никак не сполучиха там, но се върнаха на¬зад без никакво завоевание. И те бяха така през седмицата между двете Пасхи106 и построиха от греди различни видове машини, и поставиха миньори, които имаха [да работят] под земята, за да подко¬паят стената. И те прекараха така Великден107 пред Андринопол с малко хора и с малко храни.
    [354.] Тогава пристигна новината, че Йоанис, кралят на Вла¬хия, идваше срещу тях, за да подпомогне града; те уредиха работа¬та си и се споразумяха, че Жофроа маршалът и Манасие дьо Лил ще пазят лагера и че император Бодуен и всички останали ще изля:зат навън, ако Йоанис дойдеше за битка.
    [355.] Те останаха така до срядата108 на великденските празници. И Йоанис сега беше толкова близо, че се бе установил на пет лиьо от тях. И той изпрати своите кумани да препускат през лагера; и сигналът за тревога се разнася в лагера, и те излизат от негов безредие. И твърде безумно преследват куманите една цяла лиьо. И когато те пожелаха да се завърнат, куманите започнаха да ги обстрелват със стрели твърде безмилостно и раниха много от техните коне.
    [356.] Така те се върнаха в лагера и бароните бяха повикани в жилището на император Бодуен; и те устроиха съвет и казаха, че са сторили голяма лудост, като преследвали по този начин хора, които са така леко въоръжени. Решението на съвета бе, че ако Йоа¬нис дойдеше още веднъж, те ще излязат и ще се построят пред ла¬тера си и ще го очакват там, и не ще мръднат оттам. И те наредиха да се разгласи по целия лагер никой да не бъде така смел, че да престъпи тази заповед заради вик или крясък, който той би чул. И беше решено, че Жофроа маршалът ще бъде охрана откъм страната на града, и Манасие дьо Лил [също].
    [357.] Така те прекараха тази нощ до четвъртък сутринта на великденските празници109. И те изслушаха службата и се нахрани¬ха. А куманите препускат до техните павилиони. И сигналът за тревога се разнася, и те се хвърлят към оръжията си, и излизат от лагера, всички техни бойни отряди построени така, както те се бяха разбрали предварително.
    [358.] Граф Луи излезе първи със своя боен отряд и започва да преследва куманите; и призова император Бодуен да го последва. Уви! колко зле те спазиха това, което бяха решили предната вечер: защото те преследваха куманите така почти две лиьо; и ги връхле¬тяват и ги преследват доста дълго време; а куманите от своя страна стрелят срещу тях и започват да крещят и да изпращат стрели.
    [359.] А те [нашите] имаха в своите части освен рицарите дру¬ти люде, които не познаваха достатъчно добре военното изкуство. И тези започват да се плашат и да отстъпват. И граф Луи, който пръв се бе врязал [сред враговете], бе ранен на две места твърде тежко; и куманите и власите започваха да ги притискат; а графът беше паднал и един негов рицар, който се наричаше Жан дьо Фриез, беше слязъл и го качи на своя кон. Много от хората на граф Луи му казаха: «Се¬ньор, оттеглете се оттук, защото вие сте твърде тежко ранен»; а той каза: «Не е утодно на нашия господ бог някога да бъда укорен, че съм избягал от бойното поле и съм изоставил императора.»
    [360.] Императорът, който от своя страна беше твърде притес¬нен, призоваваше своите хора и им казваше, че никога не би побяг¬иал и че те в никакъв случай не би трябвало да го изоставят; и тези, които бяха там, свидетелствуват убедително, че никога един рицар не се е защищавал по-добре, отколкото той. Така тази битка продъл¬жи дълго. Там имаше такива, които се държаха добре, и други, кои¬то го изоставиха. Накрая, тъй като бог допуща премеждията, те бяха победени. Там на бойното поле останаха император Бодуен, който никога не пожела да избяга, и граф Луи: император Бодуен бе зало¬вен жив,110 а граф Луи бе убит.
    [361.] Там бяха погубени епископ Пиер дьо Бетлеем и Етиен дю Перш, брат на граф Жофроа, и Рено дьо Монмирай, брат на граф дьо Невер, и Матиьо дьо Валинкур, и Робер дьо Ронсоа, и Жан дьо Фриез, Готие дьо Ньойи, Фери д'Иер, неговият брат Жан, Йосташ дьо Юмон, неговият брат Жан, Бодуен дьо Ньовил и много други, за които книгата не говори тук. А останалите, които сполучиха да се изплъзнат, дойдоха бягайки в лагера.
    [362.] И когато Жофроа, маршалът на Шампания, който беше на стража пред една от портите на града, видя това, той излезе кол¬кото можа по-скоро с хората, които имаше. И той подкани Манасие дьо Лил, който охраняваше другата порта, да го последва бързо. И той язди със своята бойна част срещу бегълците с бърз ход. И бе¬гълците се присъединиха към него; и Манасие дьо Лил, който дой¬де колкото можа по-бързо, се присъедини към него. И тогава те съ¬ставиха една по-голяма бойна част; и всичките, които идваха от това безредие и които те можаха да задържат, присъединиха ги към своя¬та част.
    [363.] И това безредно бягство бе спряно по такъв начин меж¬ду деветия час и вечернята.111 Мнозина бяха така изплашени, че бя¬гаха пред тях до палатките и останалите жилища. И така завърши
    това бягство, както вие чухте. И куманите, и власите, и гърците, които ги преследваха, се спряха; и те безпокоиха тази бойна част със своите лъкове и стрели. А онези от бойната част стояха неподвижни с лице към тях. И те престояха така до падането на нощта; и куманите и власите започнаха да се оттеглят.
    [364.] Тогава Жофроа дьо Вилардуен, маршалът на Шампания и на Романия, извести в лагера на дожа на Венеция, който беше стар човек и не виждаше никак, но който бе твърде умен и храбър и енер¬гичен. И той му предложи да дойде при него, в неговата бойна част, където той се бе задържал, в полето. И дожът стори така. И когато маршалът го видя, той го повика за съвет настрана, съвсем сам и му каза: «Сеньор, вие виждате нещастието, което ни постигна: ние загу¬бихме император Бодуен, граф Луи и по-голямата част от нашите хора, [и то] от най-добрите. Сега впрочем да помислим да спасим оста¬налото, защото, ако бог не ни окаже милост, ние сме загубени.»
    [365.] Резултатът от това съвещание беше такъв: дожът на Ве¬неция да се завърне в лагера си и да утеши хората си; и [да заповяда] всеки да се въоръжи и да стои спокойно в жилището си и в своята палатка. А Жофроа маршалът ще остане в своята част извън лагера в бойна готовност, докато падне нощ, за да не могат техните врагове да ги видят, когато потеглят; и когато ще бъде нощ, те ще тръгнат
    от [лагера] пред града: дожът на Венеция ще върви напред, а Жофроа маршалът ще бъде тилна стража - така, както и тези, които са с него.
    [366.] Те изчакаха така до падането на нощта; и когато вече беше нощ, дожът на Венеция замина от лагера, така както бе уговорено112, а Жофроа маршалът образува тилната охрана. И те тръгнаха предпазливо и отведоха всички свои хора - пехотинци и конници, ранени и други, без да оставят съвършено никой. И те яздиха към един град, който е разположен на морето и който се нарича Родесто,113 и който беше на три дни далечина оттам. Те заминаха така, както вие чухте. И това събитие се случи в годината от превъплъщението на Исус Христос хиляда двеста и пета.
    [367.] И през тази нощ, когато армията замина от Андрино¬пол, случи се така, че една рота се отдели от нея, за да отиде по-ско¬ро и по-право в Константинопол; и те получиха голямо порицание. В тази рота бе един граф от Ломбардия, от земята на маркиза, кой¬то се наричаше граф Жирар, също така и Йод дьо Хам, който беше сеньор на един замък, наречен Хам, във Вермандоа,114 и други около двадесет и пет рицари, които книгата не изброява.
    [368.] И така те си отидоха след поражението, което беше в чет¬въртък вечерта115; и пристигнаха в Константинопол в събота вечер¬та116; а имаше [в действителност] пет големи дни [път]; те разказаха новината на кардинал Пиер дьо Шап, който беше пратеник на римския папа Инокентий, на Конон дьо Бетюн, който охраняваше Константи¬нопол, и на Милон льо Бребан, и на останалите знатни люде. И знай¬те, че тези бяха много изплашени от това и повярваха наистина, че всичко друго, което те бяха оставили пред Андринопол, беше загубено, защото нямаха новини, от тях.
    [369.] Впрочем да оставим тези от Константинопол, които са в голяма печал, и ще се върнем към дожа на Венеция и Жофроа мар¬шала, които яздеха цялата нощ до зори,117 когато се връщаха от Андринопол. И тогава те пристигнаха в един град, който наричат Пан¬фил.118 Впрочем чуйте събитията такива, каквито ги желае бог: в този град бяха нощували Пиер дьо Брашиьо и Пайен д'Орлеан и всичките хора на граф Луи; и те бяха около сто рицари, твърде добри люде, и сто и четиридесет конни сержанти, които идваха от другата страна на ръкава и отиваха в лагера край Андринопол.
    [370.] И когато те видяха да идва войската, хвърлиха се към оръжията си много бързо, защото мислеха, че това бяха гърците: те се въоръжиха и изпратиха хора да се научи какви хора бяха тези. И те [изпратените] откриха, че това бяха тези, които се връщаха от поражението; и те се обърнаха към тях и им казаха, че император Бодуен беше погубен, както и граф Луи, техният сеньор, от земята, от страната и от свитата, на които бяха те.
    [371.] Не би могло да им се съобщи по-скръбна новина. Тогава вие щяхте да видите да се пролеят много сълзи и да се кършат много ръце от печал и мъка. И те отидоха насреща им напълно въоръжени, така както бяха, докато дойдоха при Жофроа, маршала на Шампания, който беше тилна охрана, твърде угрижен; защото Йоанис, кралят на Влахия и на България, беше дошъл на зазоряване с цялата си армия в Андринопол; и той намери, че те си бяха отишли; и той язди след тяхната войска и щастие бе, че не ги намери, защото те щяха да бъдат погубени окончателно, ако той ги бе намерил.
    [372.] «Сеньор, казаха те на Жофроа маршала, какво желаете да сторим. Ние ще направим всичко, което вие пожелаете.» А той им отговори: «Вие виждате добре как сме. Вие и вашите коне сте бодри; вие ще бъдете тил на охрана, а аз ще вървя напред, за да възпирам нашите хора, които са много изплашени и имат голяма нужда от то¬ва.» Така както той предложи, те го сториха на драго сърце; и те изпълниха службата на тилна охрана много добре и много точно, както хора, които знаеха да го правят, защото бяха добри и честни рицари.
    [373.] Жофроа, маршалът на Шампания, язди напред и ги во¬ди; и тои язди до един град, който се наричаше Кариопол;119 той ви¬дя, че конете им бяха уморени от това, че бяха яздили цялата нощ, и влезе в града към обяд и ги настани да почиват; и те дадоха храна на конете си, а те самите ядоха това, което можаха да намерят, а то беше малко.[374.] Така те бяха в този град целия ден до настъпването на нощта. А Йоанис, кралят на Влахия, ги беше следвал целия ден по целия път; и той се установи на лагер на около две лиьо от тях. И когато вече бе нощ, тези, които бяха в града, се въоръжиха всички и излязоха. Жофроа маршалът беше челна охрана, а онези120 образу¬ваха тилна охрана, както бяха правили това през деня. Те яздиха така през цялата нощ и на следващия ден121 в голям страх и с голямо усилие, докато пристигнаха в град Родесто, много богат и много ук¬репен, който беше обитаван от гърци; и тези не посмяха да се защищават; и [нашите] влязоха [в града] и се настаниха [там]; и тогава те бяха в безопасност.
    [375.] И така се изплъзнаха тези от армията при Андринопол, както вие чухте. Тогава те свикаха съвет в град Родесто и казаха, че те се страхуват повече за Константинопол, отколкото за самите тях; и те взеха добри пратеници, които ще пътуват ден и нощ по мо¬ре, и те съобщиха на тези от града [Константинопол] да не се безпо¬коят, защото те се бяха спасили и ще се завърнат при тях колкото биха могли по-скоро.
    [376.] В момента, в който пратениците пристигнаха в Констан¬тинопол, там имаше пет нефа, принадлежащи на венецианците, твър¬де големи и твърде хубави, натоварени с поклонници-рицари и сержанти, които изоставяха земята и си отиваха в своята страна. И в петте нефа имаше около седем хиляди въоръжени люде - Гийом, довереникът на Бетюн, беше там и Бодуен д'Обини, и Жан дьо Вирсен, който беше от земята на граф Луи и бе негов васал, и около сто други рицари, които книгата не споменава.
    Забелязвате в края почерненото - след битки 7 000 били само тези, които набързо духнали от Латинската империя.

    Comment


      Интересни цитати

      Много интересни цитати, благодаря Галахад, беше ми интересно да ги прочета.
      От първия могат да се извадят доста изводи - макар и да не ми е ясно какво точно е представлявал един "юисиер" (горе-долу колко товар е събирал), но дори и едно съвсем приблизително изчисление би показало, че става въпрос за внушителна флота (за да се поберат въпросните 4500 коня, 33 500 души и провизии за 6 месеца (които ще да са били много)) - вероятно 80-100 кораба от различен размер (може би и повече). Още по-внушителна ми се видя сумата, за която венецианците са щели да извършат тази услуга - по 2 "марки" на човек и 4 "марки" на кон. Не съм съвсем сигурен каква е била стойността на една "марка", но доколкото успях да намеря, това е била мярка, равняваща се на около 220 грама злато. Т.е., цялата операция по превозването е щяла да струва на кръстоносците около 19 тона злато.
      Интересно е, дали се споменава някаква допълнителна цена за самото изграждане на корабите, както и за събирането на припасите (припаси за толкова хора и коне за 9 месеца би следвало да са много внушителни - вероятно поне 20-25 000 тона разнообразни провизии). Разбира се, не съм наясно с полезният товар, който тогавашните кораби са можели да носят, но за превоза на всичко това наистина е трябвал внушителен флот (съвсем приблизително си изчислих грубо колко товар ще да е било, но никак не го изкарвам по-малко от 30 000 тона - т.е., може би около 400 или 500 кораба, ако не и повече). Може и да греша, разбира се, но ми е интересно някой дали има по-конкретни данни.

      Comment


        То е защото ме мързи да сложа от бележките към книгата. Но ето за корабите:

        5. Юисиерите «uissiers») са били кораби, които са имали големи отвори ¬- врати, на двата си борда и са били предназначени за превозване на коне.
        6 Нефовете «nеs» - «nefs») са били кораби, предназначени преди всичко за превозване на стоки, а понякога и на хора. В отделни случаи големите не¬фове със своята солидна конструкция, наподобяваща крепост, са били из¬ползувани за военни цели.

        Comment


          интересно

          А има ли данни (естествено, приблизителни) горе-долу колко кораби реално са участвали в начинанието? И колко товар са побирали (аз, така съвсем приблизително си изчислих, да речем средно по 50-60 коня на кораб). Също така - колко реално са заплатили кръстоносците за услугата и дали са ги заплатили само в скъпоценен метал или и в други неща (тези 19 тона злато някак не ми излизат от ума - виждат ми се твърде много, за да са могли да ги изплатят наведнъж - може би са се надявали да си платят от завоюваното след като реализират целта на експедицията?). Въбще ,нещо по-конкретно (нямам самата книга, та затова питам, надявам се да не досаждам много).

          Comment


            Галахад, ако намериш и подробности за превземането на Константинопол от кръстоносците цена нема да имаш. :tup:
            (\_/)
            (°_°)
            (> <) <- This is Bunny. Copy Bunny into your signature to help him on his way to world domination.

            Comment


              Това е окончателното превземане. Преди това го превземат и коронясват Алексии за император. Но ще стане много дълго, ако сложа и него. На моята страница има линкове за Вилардуен и Клари - целите съчинения, но на руски.

              [5. ЗАВЛАДЯВАНЕ НА КОНСТАНТИНОПОЛ]
              [232.] Ние няма да ви говорим повече за онези там, а ще ви говорим за тези, които бяха останали пред Константинопол; те при¬готвиха много добре своите машини, поставиха върху нефовете и юисиерите каменометките и стрелометките си и всички останали машини, които служат за завладяването на един град, и стълбите за мачтите - толкова високи, че това бе същинско чудо.
              [233.] И когато гърците видяха това, започнаха от тяхна стра¬на да доиззидват града,19 който беше укрепен с високи стени и високи кули. И нямаше нито една висока кула, където те да не издигнаха два или три етажа от дърво, за да я направят по-висока. И никога никой град не е бил толкова добре укрепен. Така работиха от едната и от другата страна гърците и франките през голяма частот постите.
              [234.] Тогава тези от армията говориха помежду си и разиск¬ваха върху това, какво трябва да правят по-нататък. Говори се много в единия и в другия смисъл. Но резултатът от съвета бе, че ако бог даде те да влязат със сила в града, цялата плячка, която би се намерила там, ще бъде донесена общо и разпределена между всички, както се полага. И ако те биха били господари на града, ще бъдат взети шестима мъже от французите и шестима от венециан¬ците; и тези ще се закълнат върху евангелията, че ще изберат за император този, който по тяхно мнение би бил най-добър за стра¬ната. И този, който ще бъде император според техния избор, ще има четвърт от цялото завоевание в града и извън [него] и той ще има двореца Буколеон20 и този във Влахерните. А останалите три час¬'ти ще бъдат разделени на две, половината на венецианците и поло¬вината на тези от армията. И тогава ще бъдат взети дванадесет от наи-мъдрите [мъже] от поклонниците и дванадесет от венецианците; и тези ще разпределят фиефите и владенията между хората и ще оп¬ределят службата, която те ще заемат при императора.21
              [235.] Тази спогодба бе сключена и [потвърдена] с клетва от едната и от другата страна, от французите и от венецианците, с тази допълнителна клауза, че който поиска, би могъл да си отиде в края на март следващата година; а тези, които ще останат в страната, ще изпълняват службата към императора така, както тя ще бъде определена. Така бе изготвена и сключена спогодбата и бяха Iзаплашени] с отлъчване от църквата тези, които не биха я съблю¬давали .22
              [236.] Флотата бе много добре снабдена и въоръжена и всичките хранителни припаси на поклонниците бяха натоварени. [В първия] четвъртък след средата на постите23 всички влязоха в нефо¬вете и натовариха конете си на юисиерите. Всяка бойна част си имаше определени кораби и те всичките бяха подредени един до друг, а нефовете бяха разпределени между галерите и юисиерите. И това бе голямо чудо за гледане; и книгата свидетелствува добре, че атаката, така както тя бе подготвена, се разпростря върху около половин френска лиьо.
              [237.] В петък сутринта24 нефовете, галерите и другите ко¬раби се отправиха към града, както бе разпоредено. И пристъпът започва - много силен и много ожесточен. На много места те слязо¬ха на суша и се доближиха до стените; и на много места, от друга страна, стълбите на нефовете се бяха приближили до стените тол¬кова, че тези от кулите и от стените и тези от стълбите се удряха един друг с мечовете си, които държаха в изпънати ръце. Така продължи тази атака, много жестока, много силна и много буйна до три часа след обед на повече от сто места.
              [238.] Но заради нашите грехове при атаката поклонниците бяха отблъснати. И тези, които бяха слезли на суша от галерите и юисиерите, бяха изтласкани със сила. И знайте, че този ден тия от армията загубиха повече, отколкото гърците и гърците бяха много щастливи от това. Там имаше такива, които се оттеглиха, те и ко¬рабите, в които бяха; имаше и такива [кораби], които останаха на котва така близо до града, че стреляха със своите каменометки и със стрелометните си машини едните срещу другите.
              [239.] Тогава тези от армията и дожът на Венеция свикаха вечерта един съвет и се събраха в една църква, разположена на другата страна - на тази страна, където те се бяха настанили.25 Там бяха изказани и възприети много мнения и тези от армията бяха много обезпокоени от неприятностите, които им се бяха случи¬ли този ден. Между тях имаше мнозина, които бяха на мнение, че трябва да се отиде от другата страна на града, от страната, където той не бе укрепен. Но венецианците, които познаваха по-добре мо¬рето, казаха, че ако те отидат там, движението на водата ще ги от¬несе надолу по течението на ръкава и че не биха могли да спрат ко¬рабите си. И знайте, че имаше много, които желаеха течението или пo-добре вятърът да отнесе корабите надолу по ръкава: за тях ня¬маше значение къде, стига само да заминат от страната и да потег¬лят на път; и това не бе чудно, тъй като те бяха в голяма опасност.
              [240.] Много бе говорено в един и в друг смисъл; но резулта¬тът от съвета бе, че те ще приготвят отново своята работа на след¬ния ден, който бе събота, и през целия ден в неделя; и че понеделник26 ще се отправят в атака; и че ще съединят два по два нефовете, където бяха стълбите; така два нефа ще атакуват една кула, поне¬же те бяха видели онзи ден, че само един неф атакува една кула и че за всеки от атакуващите това бе твърде трудно, понеже тези от кулата бяха по-многобройни от тези на стълбите. И ето защо това беше едно добро хрумване, тъй като два нефа ще нанесат повече вре¬да на една кулa, отколкото само един. Така както бе решено, така бе сторено. Събота и неделята впрочем те бяха в очакване.
              [241.] Император Моршуфл със своите сили бе дошъл да лаге¬рува на едно място пред челото на атаката и бе издигнал своите аленочервени палатки. Работата остана така до понеделник сутрин¬та. И тогава се въоръжиха тези от нефовете и галерите и тези от юисиерите. А онези от града се опасяваха от тях по-малко, откол¬кото първия път; и те бяха така уверени, че върху стените и кулите се виждаха много хора. И тогава започна щурмът, ожесточен и ве¬ликолепен. Всеки кораб нападаше мястото пред себе си. Виковете, издавани по време на битката, бяха толкова силни, че изглеждаше сякаш земята се разтваря.
              [242.] Атаката продължи така дълго време, докато господ наш вдигна за тях вятър, който наричат борей27; и той тласна нефовете и платноходите срещу брега по-близо, отколкото те бяха се при¬ближили предния път. И два нефа, които бяха свързани заедно, еди¬ният от които се наричаше «Поклонница», а другият - «Рай», приближиха кулата, единият от едната страна, другият от другата според това, както бог и вятърът ги водеха, така че стълбата на «Поклонница» достигна кулата. И тутакси един венецианец и един рицар от Франция, който се наричаше Андре Дюрбоаз, влязоха в кулата и други люде започнаха да влизат след тях. И тези от кула¬та биват сразени и се оттеглят.28
              [243.] Когато рицарите, които бяха в юисиерите, видяха то¬ва, те скачат на сушата и изправят стълбите до стената и се качват силом върху нея; и те завладяха около четири от кулите. И започ¬наха да скачат от нефовете и от юисиерите и от галерите, стремей¬ки се кой да скочи пръв. И те разбиват около три от портите и про¬никват във вътрешността29; и те започват да извеждат конете от юисиерите; и рицарите започват да ги възсядат и яздят право към ла¬гера на император Моршуфл. А той бе построил своите бойни части пред палатките си. И когато неговите хора видяха да идват рицари¬те на коне, те се впускат в бягство и императорът се оттегля, бя¬гайки по улиците към замъка Буколеон.
              [244.] Тогава вие бихте видели да се повалят гърци и да се пленяват бойни и парадни коне, мулета и катъри и друга плячка. Там имаше толкова убити и ранени, че нямаха нито край, нито брой. Една голяма част от високопоставените люде на Гърция се обърна¬ха към Влахернската порта. И вече бе късно вечерта и тези от армия¬та бяха уморени от битката и от клането. И те започват да се съби¬рат на един голям площад, който бе в Константинопол; те решиха, че ще се установят на лагер близо до стените и до кулите, които бяха овладели: защото не вярваха, че биха могли да победят града за [по-малко от] един месец, [нито] укрепените църкви, нито укре¬пените дворци и народа, който беше вътре [в града]. Така както бе решено, така бе сторено.
              [245.] Така те се разположиха на лагер пред стените и пред кулите близо до корабите си. Граф Бодуен дьо Фландр и дьо Ено се установи за нощуване в пурпурните палатки на император Мор¬шуфл, които този бе оставил опънати, а Анри, неговият брат – пред Влахернския дворец; Бонифас, маркизът дьо Монфера, и неговите хора - откъм главната част на града. Армията се настани на лагер, както вие чухте, и Константинопол бе завладян в понеделник пре¬ди Връбница.30 А граф Луи дьо Блоа и дьо Шартрен бе страдал ця¬лата зима от треска, повтаряща се всеки четири дни, и не можа да се въоръжи. Знайте, че това бе голяма загуба за тези от армията, защото това беше един много добър и силен физически рицар, а той бе легнал в един юисиер.
              [246.] Така си починаха през онази нощ тези от армията, кои¬то бяха твърде уморени. Но император Моршуфл не си отдъхна. Той събра всичките свои хора и каза, че ще нападне французите. Но той не стори това, което каза; той язди по другите улици, колкото можа по-далече от тези от армията, и отиде при една порта, която наричат Златната порта.31 Оттам той избяга и изостави гра:да; и след него избяга [всеки], който можа да избяга, и за всичко това тези от армията не узнаха нищо.
              [247.] През тази нощ откъм лагера на Бонифас, маркиз дьо Монфера, не зная какви люде, които се страхуваха да не би гърците да ги нападнат, запалиха огън между себе си и гърците. И градът започна да гори и да се разпалва буйно; и той горя цялата нощ и на следващия ден до вечерта. И това бе третият пожар, който ста¬на в Константинопол, откакто французите бяха дошли в страната. И там изгоряха повече къщи, отколкото има в трите най-големи гра¬да на кралството Франция.
              [248.] Тази нощ измина и настъпи денят, който бе вторник сутринта.32 И тогава всички в лагера се въоръжиха - и рицарите, и сержантите; и всеки се яви в своята бойна част; и те излязоха от квартирите си и мислеха, че ще срещнат съпротива, по-голяма от тази, която вече им бе оказана. Защото съвсем не знаеха, че импера¬торът бе избягал същия ден. И те не намериха никой, който да имсе противопостави. 33
              [249.] Маркиз Бонифас дьо Монфера язди по крайбрежието право към Буколеон. И когато той пристигна там, [дворецът] му бе предаден, като животът на тези, които бяха вътре, бе запазен.34 Там бяха намерени много от най-високопоставените дами в света, които бяха избягали в замъка: там бе намерена сестрата на краля на Франция, която беше императрица,35 и сестрата на краля на Унга¬рия, която също се императрица,36 и много други знатни дами. За съкровището, което бе в този дворец, не трябва дори да се говори, защото там имаше толкова, че нямаше нито край, нито мярка.
              [250.] Тъй като този дворец бе даден на маркиз Бонифас дьо Монфера, онзи във Влахерите бе даден на Анри, брат на граф Бодуен дьо Фландр, като животът на тези, които бяха вътре, бе запазен. Там също се намерено толкова голямо съкровище, че то не беше по¬-малко от онова в Буколеон. Всеки постави стража от своите хора в замъка, който му бе даден, и нареди да се пази съкровището. И дру¬гите хора, които се бяха пръснали из града, взеха голяма плячка. И плячката бе толкова голяма, че никой не би могъл да ви даде сметка: злато и сребро, съдове, скъпоценни камъни, сатен, копринени дре¬хи, наметки от сивобяла кожа, от сива кожа и от хермелин и всякак¬ви скъпи предмети, каквито някога са намирани по земята. И Жоф¬роа, маршалът на Шампания, свидетелствува според истината и съ¬вестта си, че откакто светът е бил създаден, не е била взимана толко¬ва плячка в един град.37
              [251.] Всеки си взе дворец, който му хареса, а там имаше мно¬го такива. Така се настани армията на поклонниците и на венециан¬ците. И голяма бе радостта от щастието и от победата, която бог им бе дал. Защото тези, които бяха в бедност, сега бяха в богатство и лукс. Те прекараха така Връбница,38 а после и Великден39 в това благополучие и в тази радост, които бог им бе дал. И трябваше да славят много бог наш, защото те не бяха повече от двадесет хиляди въоръжени мъже всичко, а с божията помощ покориха четиристотин хиляди души или повече, и то [намиращи се] в най-укрепения град, какъвто съществуваше в целия свят, а бе голям град и най-добре укрепен.

              Comment


                Е това му викам хроника!
                Откъде тия цитати и има ли ги тез текстове в издание?

                Comment


                  Хрониката се казва "Завладяването на Константинопол" и е издавана няколко пъти на български, като първото известно на мен издание е още 40-те години, а последното преди няколко години.
                  Има я на разни други езици в нета:
                  на английски The Conquest of Constantinople
                  и на руски Завоевание Константинополя , като в руското издание има много добри коментари.

                  gollum написа
                  А има ли данни (естествено, приблизителни) горе-долу колко кораби реално са участвали в начинанието? И колко товар са побирали (аз, така съвсем приблизително си изчислих, да речем средно по 50-60 коня на кораб). Също така - колко реално са заплатили кръстоносците за услугата и дали са ги заплатили само в скъпоценен метал или и в други неща (тези 19 тона злато някак не ми излизат от ума - виждат ми се твърде много, за да са могли да ги изплатят наведнъж - може би са се надявали да си платят от завоюваното след като реализират целта на експедицията?).
                  Има данни за началото на похода, но мисля, че това няма да даде отговор. А - много си прав и без да имаш книгата! - идеята на 4-ия кръстоносен поход е била венецианците да си получат дадения заем, за целта на което те дават още един заем, като спонсорират похода и имат уговорката да получат една много голяма част от заграбеното. Именно затова те първо разграбват Задар/Загреб, а основното, с което 4-ия кръст. поход е останал в историята, е завладяването (чети: разграбването) на Константинопол.
                  Last edited by Хана; 05-07-2005, 14:44.

                  Comment


                    Ако знаеш руски на Восточная литература има пълните текстове на руски на Вилардуен и Клари (мисля че са на буквите В и К, но може да се и на Ж и Р) . :tup:

                    Ползвах по новото издание. Имам го сканирано, но от съображения за овторски права на преводача не го публикувам на моята страница.

                    А ето още един за бойна техника, макар че за численоста май поспорих и с представител на този сайт - Xlegio “Боевая техника древности”

                    Comment


                      Thanks!

                      Comment


                        Galahad написа
                        Малко късно се включвам, но сега ми остана време да изчета написаното. Излишно е да казвам, че ще сложа на мойта страница и тази битка, но засега имам известни проблеми с намиране на изображения на латинските императори за връзките - по-специално миниатюрите от ръкопис 3382 и печати на Балдуин и Анри ( на Балдуин намерих само рисунка).

                        Та лагера на кръстоносците не е бил неукрепен, куманите са го обстрелвали отвън. Но Луи проявил лоша дисциплина и тръгнал да преследва куманите, въпреки решението на военния съвет да не се прави подобно нещо. Когато Луи паднал в капана, на Балдуин не му оставали нищо друго освен да се опита да го измъкне. Тази волност на Луи струвала скъпо. Ако били изчакали няколко дни щял да пристигне Анри с подкрепления, а при спазен боен ред рицарите имали големи шансове за успех.

                        Броя на войските по правило е трудно да се установи. Както казах, латинците не успели да съберат всичките си войски, когато Луи забъркал кашата. По принцип латинските автори говорят само за броя на рицарите, а нашата армия я дават сумарно. Но рицарите са били само елита на конната войска в една армия. Имало е много други не така "благородни" войници, които не считали за необходимо да изброяват - мечоносци, копиеносци, стрелци, пажове, оръженосци... доста развита структура, за която понякога май си нямаме нашеска терминология, която да опише точно спецефичните им части. Та латинската войска си е била големичка. Голямата грешка на Луи и, че допуснал да бъде отдалечен от лагера с командваната от него конна част - така българо-кунската войска могла да стовари върху него и после и върху Бълдуин цялата си мощ. Латинските войски обаче не могли да се възползват от пехотата си. Това разбира се ограничило загубите и на пешаци, но загинал "цветът" на войската- много от така ценените рицари. Затова макар и щетите да не били чак толкова смазващи, психологическия удар бил огромен - много латинци се върнали в родните си места.

                        За въоръжението - понякога западните автори наричат и нашите боляри "Рицари". Българите са имали тежка конница, противопоставима на латинската. Латинците са имали и брони, но и нашите са имали доста желязо по себе си. Похвално е, че Калоян използвал по най-удачния начин леката куманската конница: тя била зле защитена, но пък по-бърза; с нея разпокъсал латинската войска и станало обичайното в такива случаи.

                        За Калоян го изкарват луд заради травмата по черепа и защото чуждите автори го описват като по-нервничък, напр. че "необосновано" се ядосал за някои "дреболийки" като отмятането на ромеите след като Балдуин бил пленен.

                        А за Балдуин не знам защо с такова упорство се оспорват сведенията на Хониат и Албертик, че е бил посечен. Няма никакво сведение, което да аргументира подобно съвсем голословно отричане.

                        За смъртта на Калоян - същата работа. Не ми е ясно защо така усърдно се оспорва, че е умрял от плеврит. Дори и там където се говори за Манастър, се посочва, че "раната" не е била физическа.

                        А папата е имал малко двулично поведение към кръстоносците. От една страна бил доволен, че смазали неговия главен конкурент - царигр. патриарх. От друга страна бил ядосан, че разграбили и църквите (на храмовото имущество той хвърлял мерак като на папско), а също трябвало да се оправдава на унг. крал, че превзели Зара. Разбира се с действията си поставяли в опасност и отношенията му с българите, макар че пред униатски цар, предпочитал България да бъде подчинена на Лат. империя. :sarcastic Политика.
                        Хора, да ме прощавате но пишите пълни глупости за въоръжението на западните хора от нач. на !3 в. В Нета е пълно със статии п въпроса, реконструкции, снимки.
                        Не мога да повярвам, че още се дискутира дали са били по-тежки от нашите или не!!!
                        Преди време бяп изпратил една статия в "Епохи" по въпроса и се надявам скоро да излезе.
                        До колкото позволяват арх.данни от България, Русия въоръжението на Изток е много по тежко и масивно в този период отколкото на Запад.
                        Там все още се носи дълга ризница-хауберг, под нея се облича ватирана дреха-акетон. Шлемът още не е този голям и масивен, какъвто ще стане в края на века.
                        по въпроса за броя на оръженосците, ще ви изпратя скоро нещо.
                        Нашите бойци освен плетена ризница, често върху нея навличат още една от покриващи се метални пластини. Явно тук се е използвала и бригантината.
                        Не забравяйте, че още в / в. при некропола от Кюлевча има плетен чорап от ризница.

                        Comment


                          В Нета е пълно със статии п въпроса, реконструкции, снимки.
                          И тук има 5 страници! А и доста линкове сложихме.

                          На някои от местата има печати с изобразени рицари, които могат да се отнесат към точно определен период. Така че воже да се види въоръжението.

                          Comment


                            Специално за битката при Одрин са намерени археологически доказателства как точно се били въоръжение участниците. В книгата на Николай Овчаров има и снимки на доспехи. Не помня подробности, но изводите бяха, че въоръжението на двете страни е било приблизително еднакво.

                            Comment


                              gladiator написа
                              Хора, да ме прощавате но пишите пълни глупости за въоръжението на западните хора от нач. на !3 в. В Нета е пълно със статии п въпроса, реконструкции, снимки.
                              Хайде малко по-кротко като старт а?

                              Comment


                                Erich Von Manstein написа
                                Хайде малко по-кротко като старт а?
                                Не мисля, че съм прекалил. Това, че не пишеш в един форум не означава, че ништо не знаеш по даден въпрос.
                                Няма да се караме.
                                През XIX в., когато се заражда интересът към колекциониране и изучаване на средновековните доспехи, проучвателите били изумени от тежките и неудобни турнирни доспехи от XVI в.. Те били приемани за бойни и сравнението с тогавашните защитни средства не било в полза на рицарските брони. Тогава тръгнал митът за средновековния войн, който поради глупост и суетност, навличал по 40-80 кг. метал върху себе си с напразната надежда да запази живота си. През 40-50 г. на XX в., с натрупването на нови знания и материали, с провеждането на експерименти със запазени доспехи, тази теория постепенно е изоставена. На Изток нещата обаче следват собствен ход на развитие. Във своите “Събрани военни съченения”, Фр. Енгелс, разглежда военното дело от зората на човечеството до негови дни и естествено се поддава на модните тогава разбирания за рицарите и тяхното въоръжение. Тези идеи са възприети и от съвтските историци, още повече, че рицарите се явяват класови врагове и като такива имат не само назадничаво разбиране и закостеняла тактика, но и исторически са осъдени да търпят поражения, я от разбунтували се селяни, я от източни войни, били те татари, или руси начело с Александър Невски. Тези разбирания са наложени и в нашата книжнина, където стават енциклопедични разбирания, като това че западните войни лесно били смъквани от конете с примки и куки, а щом паднели по гръб, те не можели да станат.
                                В началото на XIII в., рицарите носят като основно защитно средство плетена метална ризница, наричана haubergon. Тя достигала до коленете и имала отпред и отзад разрези, които спомагали възсядането на коня. Под тази ризница, обличали дреха, съставена от няколко пласта плат (до десет), между които имало пълнеж от памук или кълчища. Това облекло, наричано aketon или gambeson, служело да омекотява ударите попаднали върху ризницата, да спира проникналите под нея оръжия и да пречи разкъсани халкички от плетката да влязат в плътта. При бедните aketon се явявал единствено защитно средство. Краката се защитавали от ивици ризница, завързвани отзад, или от навлизащите чорапи, също от халки, които се закрепвали като жартиери на специален колан. Те започнали да се използват праз втората пол. на XII в., но масово навлезли при тежковъоражените към 30-те г. на XIII в..
                                На главата се носел все още коничният шлем с наносник, използван от норманите на Вилхелм Завоевателя, или шлем със закрито от пластина лице, който обаче още не се бил превърнал в типичния за втората пол. на XIII в. цилиндричен, голям шлем barrel helmet.
                                Щитът през XIII в. бил наследник на големият листовиден щит, използван през XI-XII в.. Той имал по-малки размери и триъгълна форма, като умбото в центъра вече не се използвало.
                                Множество запазени ризници, от метални халки, произхождащи от цяла Европа и датиращи в периода XII-XV в., показват едно тегло вариращо в границите 6-12 кг..Теглото на шлемовете било около 2.5-3 кг, а щитовете тежали 5-7 кг.. Тази кратка справка може да ни даде данни, колко е било рицарското въоражение около началото на XIII в.. Като сравнение ще посочим, че най-съвършенната защита постигната в началото на XVI в., в лицето на т.нар. Максимилианов доспех, тежала около 20-28 кг.. А този доспех покривал боеца от главата до петите с метални пластини с различна големина, чиито брой надминавал 200. Това тегло, разпределено по цялото тяло, не пречело, а напротив плътно прилягало и давало надежна защита срещу неприятелските оръжия.

                                Това е част от моя статия по въпроса.

                                Хана написа
                                Специално за битката при Одрин са намерени археологически доказателства как точно се били въоръжение участниците. В книгата на Николай Овчаров има и снимки на доспехи. Не помня подробности, но изводите бяха, че въоръжението на двете страни е било приблизително еднакво.
                                Да пе прощава проф. Овчаров, но книгата му е доста слаба. Той няма понятие от оръжието на епохата.
                                Last edited by gladiator; 03-09-2005, 14:32. Причина: Автоматично сливане на двойно мнение

                                Comment

                                Working...
                                X