If this is your first visit, be sure to
check out the FAQ by clicking the
link above. You may have to register
before you can post: click the register link above to proceed. To start viewing messages,
select the forum that you want to visit from the selection below.
Ами прав е човекът, сбъркан ни е езикът. Българският е сигурно единственият език в света, в който мъжкия полов орган е в женски род - п.шка. А за капак думата за родител от мъжки род, е с окончание за женски - баща.
Сещам се за поне две трибуквени думи за мъжки полов орган, които са си от мъжки род... Родител от мъжки род е и "отец".
Сега, има ли запетая след "благодаря" или няма? И какъв е въобще смисъла? За първи път чух "Благодаря за което" преди много години в някакво предаване по БНТ и се зачудих, защо жената, която го каза спря да говори. Очаквах да продължи и да каже каквото има за казване. След това започнах да го чувам все по-често и накрая разбрах какво точно се казва със въпросното словосъчетание.
Другото нещо, което изключително много ме дразни е думичката "иновативно" и всичките ѝ деривати. Използва се за щяло и нещяло. Явно е модерно да сме модерни.
Ако изразът е самостоятелен, няма. Ако е част от изречение, запетайка има преди "благодаря". Примерно:
"Ти ме спаси от лапите на хищника, благодаря за което." Друг е въпроса, че е много по-правилно да се каже "Ти ме спаси от лапите на хищника, за което ти благодаря", но да не издребняваме.
Ако изразът е самостоятелен, няма. Ако е част от изречение, запетайка има преди "благодаря". Примерно:
"Ти ме спаси от лапите на хищника, благодаря за което." Друг е въпроса, че е много по-правилно да се каже "Ти ме спаси от лапите на хищника, за което ти благодаря", но да не издребняваме.
Не че е по-правилно, ами така си е правилно. Преди време бях чел някъде, че този начин на изразяване(благодаря за което) е навлязъл от сръбския, защото там имали подобни конструкции, ама сега не мога да намеря статията. Иновативни сме, няма две мнения по въпроса.
Интересно ми е следното: ако имахте време, кой език бихте искали да научите и защо? Би могло да е свързано с професията ви, с хобитата ви или ей така, просто защото ви е интересно да научите нов език. Примерно аз доста бих искал да науча японски, защото гледам доста анимета и би било страхотно да ги разбираш в оригинал и да не се занимаваш със субтитри. Освен това, езика е доста благозвучен и винаги е удоволствие да го слушаш.
Английски . Ама да е наистина на много добро ниво, а не като сега. Френски. Хич не ми харесва, но ми трябва. Холандски- звучи ми като езика на орките, но би ми бил полезен. Арабски. Мандарин.
Френският е много красив език... когато го говори жена. С мъжки глас ми е малко... Иначе мандарин и арабски в професията ли ти трябват или просто от желание за научаване на езици?
Иначе аз в момента уча немски. Доста полезен би ми бил, тъй като има голяма по обем литература на този език.
Относно английския - и на мен ми се иска да съм по-добър отколкото сега. Бих казал, че към момента съм на 75-80% вещ. За доста технически и специализирани термини обаче трябва да прибягвам до речник.
Много често съм усещал нужда от познаването на протосемитския в дълбочина. Ако някой ден реша да посветя 5-6 години в изучаването на език, сигурно ще е той. ИМХО, един от най-мощните инструменти за вникване в човешката история, особено при сравнителен анализ с ПИЕ.
Comment