Съобщение

Collapse
No announcement yet.

Гагаузкият език

Collapse
X
 
  • Filter
  • Време
  • Show
new posts

    Гагаузкият език

    Пускам нова тема, за да не отклонявам постоянно старата в езикова посока.

    Натъкнах се на интересен казус и ми е малко сложно да го разнищя. Чета статията на Манов "За гагаузите" от 1921 г.:

    [Евлия] Челеби намира различие в техния език от османлийския. Отбелязваме тука някои от тези думи, които са до днес в употребление между гагаузите. Например: калаик (гагаузки халаик) робиня, кавра (кавра) донеси, мечекли (мечикли) чума, гивенде (гювенде) проститутка и др.
    калаик "робиня" ~ тур. kole "роб" ~ koluk "товарно животно" (не се среща извън турския);

    кавра "донеси" ~ тур. kavra- "хващам" със специфична турска метатеза < karva < karba;

    мечекли "чума" - засега не ми е ясна;

    гивенде "проститурка" ~ тур. guvende "проститутка" < ир. guy-endi "певачка" (вероятно от кюрдски);

    Интересно ми е как може да се обясни това. Имам няколко предположения:

    1) Евлия Челеби не е бил наясно с простонародния диалектен турски и е говорил някакъв възвишен османски;

    2) Манов не го е предал правилно;

    3) аз бъркам някъде...

    #2
    Евлия само си дава вид на high class, но по произход не е нещо значимо, със сигурност има добра идея от простонародния език, говорен в Истанбул, а поради похожденията си твърде вероятно и от много други места. Не разбрах "робиня (калаик/халаик)" я извеждаш от кьоле ли? По принцип мисля най-разпространен термин ще да е бил джарие, а за роб кул, но може и кьоле, всъщност допира до семантиката тук. Всички са кул на султана и т.н.

    Да ти кажа това, което опитваш да направиш е много рисково занимание. Някой дето май не чете османски е чел вероятно старото печатно издание на Евлия Челеби, което което е пълно с глупости (едва наскоро излезе многотомното издание на Япъ Креди, което е опит за унифицирано академично издание на Е.Ч., направено от грамотни хора и пак има сума глупости) или преводът на Гаджанов, който също страда от много недостатъци и да се взираш в конкретиката на термините препредадени и изкривени по дълга верига, която вярвам почва със самия Евлия. Това е нещо като хаотична стрелба в тъмното. Може и да оцелиш, но изобщо не съм сигурен, че я ясно в кво се целим.

    Comment


      #3
      Кухулин написа Виж мнение
      калаик "робиня" ~ тур. kole "роб" ~ koluk "товарно животно" (не се среща извън турския);
      гивенде "проститурка" ~ тур. guvende "проститутка" < ир. guy-endi "певачка" (вероятно от кюрдски);
      Интересно ми е как може да се обясни това. Имам няколко предположения:
      1) Евлия Челеби не е бил наясно с простонародния диалектен турски и е говорил някакъв възвишен османски;
      Поради наличието на болгарски субстрат, заедно с езика на балканските тюрки, гагаузският език образува Болгарската Подгрупа на Огузската Група на Тюркското Езиково Семейство, докато турският език пък влиза в Селджукската Подгрупа на същата група.

      По силата на всичко това гагаузският език не само си е напълно отделно-самостоятелен тюркски език със специфична и присъща само на него фонетика, лексика и граматика, но и с общи такива най-напред с останалите огузски езици, а след това и с всички останали тюркски езици.

      Ето защо изобщо не е задължително носителят на турския език Е.Ч. да разбира всички думи на гагаузския език, а само онези от тях, които са общи за двата езика.

      Тази общност или тъждественост обаче никога не са пълни, видно особено добре от това, че съответствията в турския език на горните две думи са съответно halayık, gюvendi, втората от които като че ли идва по-скоро от персийския език.

      Comment


        #4
        KIZIL DELI написа Виж мнение
        Да ти кажа това, което опитваш да направиш е много рисково занимание. Някой дето май не чете османски е чел вероятно старото печатно издание на Евлия Челеби, което което е пълно с глупости (едва наскоро излезе многотомното издание на Япъ Креди, което е опит за унифицирано академично издание на Е.Ч., направено от грамотни хора и пак има сума глупости) или преводът на Гаджанов, който също страда от много недостатъци и да се взираш в конкретиката на термините препредадени и изкривени по дълга верига, която вярвам почва със самия Евлия. Това е нещо като хаотична стрелба в тъмното. Може и да оцелиш, но изобщо не съм сигурен, че я ясно в кво се целим.
        Да, най-вероятно е станало объркване по веригата на преводите. Иначе, целта ми е да изкопая този доосмански субстрат, споменат в другата тема и в много изследвания. Манов е дал тези думи, но те пък явно не са част от него.

        проф. Добрев написа Виж мнение
        Поради наличието на болгарски субстрат, заедно с езика на балканските тюрки, гагаузският език образува Болгарската Подгрупа на Огузската Група на Тюркското Езиково Семейство, докато турският език пък влиза в Селджукската Подгрупа на същата група.
        Здравейте, професоре. От два дена ровя за този субстрат, но не намирам нищо в нета. Дали могат някъде да се видят етимологиите или поне част от тях, евентуално в какви семантични полета са разположени?

        Comment


          #5
          Кухулин написа Виж мнение
          Здравейте, професоре. От два дена ровя за този субстрат, но не намирам нищо в нета. Дали могат някъде да се видят етимологиите или поне част от тях, евентуално в какви семантични полета са разположени?
          За вида и характера на болгарския субстрат в гагаузския език може да се види при проф. Баскаков, 1969 г.

          Comment


            #6
            Благодаря, ще го потърся.

            Comment


              #7
              Ако има гагаузки език, то трябва да въведем пернишки език,бургаски език и каспичански език.Гагаузите говорят турски диалект.Така,че темата трябва да се преименува.

              Comment


                #8
                Хан Тупан написа Виж мнение
                Ако има гагаузки език, то трябва да въведем пернишки език,бургаски език и каспичански език.Гагаузите говорят турски диалект.Така,че темата трябва да се преименува.
                Не е баш така. По-скоро аналогия може да се направи с българския и македонския език. С времето гагаузкия се е отдалечил достатъчно от турския, за да се приеме днес за отделен език. Все пак, наистина някои от съвременните изследователи го определят като турски диалект. Изобщо, разликата между език и диалект е малко условна.

                - Turkic (40)

                - - - Southern (12)

                - - - - - Turkish (4)

                - - - - - - - Balkan Gagauz Turkish [bgx] (Turkey (Europe))

                - - - - - - - Gagauz [gag] (Moldova)

                - - - - - - - Khorasani Turkish [kmz] (Iran)

                - - - - - - - Turkish [tur] (Turkey (Asia))

                Comment


                  #9
                  Добре де, ако гагаузкия е самостоятелен, значи няма как да произлиза от анадолския турски.
                  Казваш, че през 15 в. предците на гагаузите са възприели анадолския турски. През следващите пет века те живеят в туркоезична среда, в ежедневни контакти с такова население, което означава, че не би трябвало да развият собствен език за тези пет века, т.е. езикът би трябвало да им е почти на 100 % идентичен с турския и най-много да се говори за диалект.

                  Comment


                    #10
                    Stan написа Виж мнение
                    През следващите пет века те живеят в туркоезична среда, в ежедневни контакти с такова население, което означава, че не би трябвало да развият собствен език за тези пет века, т.е. езикът би трябвало да им е почти на 100 % идентичен с турския и най-много да се говори за диалект.
                    Точно това е проблема - анализа на гагаузкия език показва, че от един момент нататък гагаузите не са били в една езикова общност с останалите носители на турския език.

                    Тук е важно да се уточни съдържанието на понятието "езикова общност" в конкретния случай. Въпросният анализ се извършва със съвременни лексикостатистически методи, които свеждат практически до нула външните влияния и изследват най-дълбоките слоеве на езика - в случая става въпрос за изменения в наследената част на базовата лексика. Пример от славянските езици - местоимението за 3 л. ед. ч. он - той. Изчисленията са сложни, нелинейни и показват със задоволителна точност кога езикът е започнал да живее "свой живот", независимо от контактите си с околните езици.

                    Та, през тези пет века гагаузите са представлявали далеч по-плътна езикова общност помежду си, отколкото с останалите носители на турския език. Това може да се обясни по два начина - географска изолация или етническа изолация. Тъй като Добруджа не е Нова Гвинея, където всяко село говори на свой език заради джунглата помежду им, то следва да се приеме, че в случая става въпрос за етническа изолация между гагаузите и останалите носители на турския език в района.

                    Comment


                      #11
                      Stan написа Виж мнение
                      Добре де, ако гагаузкия е самостоятелен, значи няма как да произлиза от анадолския турски.
                      Казваш, че през 15 в. предците на гагаузите са възприели анадолския турски. През следващите пет века те живеят в туркоезична среда, в ежедневни контакти с такова население, което означава, че не би трябвало да развият собствен език за тези пет века, т.е. езикът би трябвало да им е почти на 100 % идентичен с турския и най-много да се говори за диалект.
                      Солунските, одринските и добруджанските гагаузи са разселени по тези места етнически еднородни групи от достатъчно многочисленото племенно обединение на узите, които през византийското владичество пресичат Дунав, биват разгромени от ромеите, разселени и покръстени.

                      Преди това узите са част от огузите, които от Средна Азия мигрират северно на Каспийско море и достигат Балканите.

                      Бидейки правоверен мюсюлманин, през 922 г. Ибн Фадлан е направо поразен от поведението на техните жени, които вътре в юртата не само седят наравно с мъжете полуразголени според мюсюлманския стандарт, разбира се, но се и почесват между бедрата.

                      Хан Тупан: Ако има гагаузки език, то трябва да въведем пернишки език,бургаски език и каспичански език.Гагаузите говорят турски диалект.Така,че темата трябва да се преименува.
                      Кухулин: Не е баш така. По-скоро аналогия може да се направи с българския и македонския език. С времето гагаузкия се е отдалечил достатъчно от турския, за да се приеме днес за отделен език. Все пак, наистина някои от съвременните изследователи го определят като турски диалект. Изобщо, разликата между език и диалект е малко условна.
                      - Turkic (40)
                      - - - Southern (12)
                      - - - - - Turkish (4)
                      - - - - - - - Balkan Gagauz Turkish [bgx] (Turkey (Europe))
                      - - - - - - - Gagauz [gag] (Moldova)
                      - - - - - - - Khorasani Turkish [kmz] (Iran)
                      - - - - - - - Turkish [tur] (Turkey (Asia))
                      Не бих казал, че в случая се предлага една методологически твърде коректна класификация, защото за водещ критерий се приема географският.

                      На отстъпление от този критерий се дължи между впрочем единствено доброто й попадение в лицето на обособяването на болгарските езици като първа и самостоятелна група в семейството на тюркските езици.

                      Видно и от гореизложеното, налице са достатъчно на брой податки и от собствено лингвистичен, и от екстра/извънлингвистичен характер, за да се признае и приеме, че гагаузският език е отделно-самостоятелен език в Болгарската Подгрупа на Огузската Група на Тюркското Езиково Семейство.
                      Last edited by ; 21-02-2012, 11:26.

                      Comment


                        #12
                        проф. Добрев написа Виж мнение
                        Не бих казал, че в случая се предлага една методологически твърде коректна класификация, защото за водещ критерий се приема географският.
                        Класификацията на Ethnologue (най-авторитетния езиков каталог в света) е основана на генетичния разпад според текущия мейнстрийм в диахронната лингвистика. Водещият критерий съвсем явно не е географския, което добре личи например от групирането на ягнобския и осетинския в североизточната група на иранските езици.

                        проф. Добрев написа Виж мнение
                        Видно и от гореизложеното, налице са достатъчно на брой податки и от собствено лингвистичен, и от екстра/извънлингвистичен характер, за да се признае и приеме, че гагаузският език е отделно-самостоятелен език в Болгарската Подгрупа на Огузската Група на Тюркското Езиково Семейство.
                        Това мнение не се споделя от текущия мейнстрийм в диахронната лингвистика. Причината е, че при неговото оформяне се е наблягало на екстралингвистичните съображениа за сметка на собствено лингвистичните:

                        В связи с этим тюркологами предлагалось несколько классификаций тюркских языков. Самыми популярными из них, к настоящему времени, являются классификация Н.А.Баскакова (см. с. 767), которая направлена прежде всего на интерпретацию исторических источников, что не всегда хорошо соответствует собственно лингвистическим данным, и классификация, основанная на предложениях А.Н.Самойловича (см. с. 768), сейчас уже претерпевшая определенные изменения, которая опирается на фонетические и морфологические признаки;

                        Comment


                          #13
                          Кухулин написа Виж мнение
                          Класификацията на Ethnologue (най-авторитетния езиков каталог в света) е основана на генетичния разпад според текущия мейнстрийм в диахронната лингвистика. Водещият критерий съвсем явно не е географския, което добре личи например от групирането на ягнобския и осетинския в североизточната група на иранските езици.
                          Като видях наличието на язикот и изведнъж авторитетността на този сайт се стопи до нула.


                          Особено пък това.
                          [mkd] 150,000 in Bulgaria. Pirin region, former Yugoslav Republic of Macedonia border. Classification: Indo-European, Slavic, South, Eastern

                          Comment


                            #14
                            Еми така е, всеки го стиска някъде шапката Специално разграничението език/диалект в Ethnologue се извършва по т.н. inherent intelligibility, тоест възможността един селянин от Добруджа да се разбере с един селянин от Мелник. Приема се, че ако разбираемостта падне под 85%, става дума за различни езици. Лично аз, въпреки че съм живял дълги години в Сърбия и съм контактувал с доста македонци, понякога нищо не им разбирам

                            Comment


                              #15
                              Кухулин написа Виж мнение
                              Не е баш така. По-скоро аналогия може да се направи с българския и македонския език. С времето гагаузкия се е отдалечил достатъчно от турския, за да се приеме днес за отделен език. Все пак, наистина някои от съвременните изследователи го определят като турски диалект. Изобщо, разликата между език и диалект е малко условна.
                              Моите лични впечатления, включително "отвътре" са, че гагаузкия(както и гаджалския турски) с годините се е приближавал и приближава все повече към турския. Причините са много: радио, телевизия,бизнес,наука и интернет сега, а преди "алъшвериша":търговия, гурбет, задължения към османската власт и армия и прочие...И благодаря за хубавата нова тема !!!

                              Comment

                              Working...
                              X