Съобщение

Collapse
No announcement yet.

Кубрат от кого е бил зависим преди 632 - от тюрките или от аварите?

Collapse
X
 
  • Filter
  • Време
  • Show
new posts

    #46
    T.Jonchev написа Виж мнение
    A propos, не мога да разбера защо ми се налага да влизам във форума неколкократно: ако вляза, само за да чета и не пиша нищо примерно 15-20 минути, когато след това реша да пиша, се оказва, че съм изхвърлен и трябва да влизам отново. Имаш ли представа защо се получава това?
    Форумът в момента работи на една безумно стара версия vBulletin, която се крепи на честна дума. Тъй като по темата не може да се направи нищо съществено в момента, ако се пише дълъг пост, най-добре на word и след това copy-paste.
    Peace Through Strength -- Victory Through Devastation

    Comment


      #47
      Thorn написа Виж мнение
      Ами ти правиш такова тълкуване.
      Дай цитат.

      Thorn написа Виж мнение
      аварите са имали и власт над кубратовите оногундури, които не е ясно къде са живеели.
      Е, хубаво. Като не е ясно - не е ясно.

      Comment


        #48
        T.Jonchev написа Виж мнение
        Използваният глагол επαναστατω означава точно "бунтувам се", "въставам".
        Използвания глагол означава "надигам се срещу". Семантиката може да включва отношение на подчиненост, а може и да не включва. Четем Второзаконие 22:26:

        25. Ако пък някой срещне на полето мома сгодена, па я хване и легне с нея, да бъде погубен само мъжът, който е лежал с нея,

        26. а на момата недей прави нищо; у момата няма грях за смърт: това е едно и същото, като някой да станеше върху ближния си и да го убиеше;

        27. защото той я срещнал на полето, та сгодената мома и да е викала, не е имало кой да я спаси.
        Не е коректно гръцкя глагол да се превежда с българския му когнат "въставам", защото в нашия език този глагол винаги включва отношение на подчиненост.

        Comment


          #49
          επαναστατω се превежда по съвсем същия начин и на немски, френски и английски.

          Comment


            #50
            T.Jonchev написа Виж мнение
            επαναστατω се превежда по съвсем същия начин и на немски, френски и английски.
            Не разбирам какво отношение има това към въпроса. Хората си го превеждат кой както реши, на какъвто език реши и т.н. Нас ни интересува как трябва да се преведе текста от гръцки на български. Например последния превод на Бешевлиев:

            По същото време се надигнал Кубрат, племенникът на Органас, господарят на уногундурите, срещу хагана на аварите и войската, която той имал от него, след като постъпил много зле с нея, изгонил я от собствената си земя.

            Comment


              #51
              Разбира се, че има: след като думата се превежда на разни езици по един и същ начин, това показва, че именно това е значението й в оригиналния гръцки текст.
              Бешевлиев прави малко по-свободен превод на думата, но не влага в него различен смисъл. Точно над превода, който цитирате, той е написал в заключение:

              "И така от всичко изложено по-горе се вижда, че единственото сигурно сведение за живота на Кубрат остава известието на патриарх Никифор за въстанието срещу аварския хаган:"

              Comment


                #52
                T.Jonchev написа Виж мнение
                Бешевлиев прави малко по-свободен превод на думата, но не влага в него различен смисъл. Точно над превода, който цитирате, той е написал в заключение:

                "И така от всичко изложено по-горе се вижда, че единственото сигурно сведение за живота на Кубрат остава известието на патриарх Никифор за въстанието срещу аварския хаган:"
                Доколкото схващам, има някои проблеми по научната методология.

                Превода си е превод. Тълкуването си е тълкуване. Това са две различни неща.

                Научния превод трябва да е максимално точен. Няма там влагане на един смисъл, па на друг смисъл, па на други такива астрали. Това е лингвистика. Лингвистиката е точна наука.

                Тълкуването е обработка на данните от превода. То може да се мени с времето - появяват се нови данни, нови методи за анализ, нови човешки мозъци в резултат на преяждане с ГМО. Не на последно място - появява се и нова научна среда, отпадат закостенели схващания и прочее.

                И изобщо, не знам защо го пиша всичко това.

                Във всеки случай евала на акад. Бешевлиев, че на финала е дал корекция на ранните си преводи в ГИБИ. Според мен нещата са му били ясни.

                Comment


                  #53
                  T.Jonchev написа Виж мнение
                  Един от вдъхновените лаици - инж. П.Георгиев - "разрешава" противоречието по доста оригинален начин, идентифицирайки Куфис не с Кубан, а с Буг. Ако тази идентификация беше правилна, нямаше да си чешем езиците.
                  С работите на въпросния Георгиев не съм запознат, но и аз изпитвам сериозни съмнения относно идентификацията на Куфис (Куфина) с Кубан, а противоречивото географско описание на Теофан дава плътност на тези съмнения, той пише, че въпросната река се влива в Черно море, а не в Меотида както е в действителност. Наистина Порфирогенет нарича Буг Кубу и това е едно възможно решение, но внимателният прочит на текстовете на Теофан и Никифор показва, че ядрото на кубратовата държва трябва да се търси между реките Дон и Днепър, което пък съответства на археологическите данни по Рашев, според когото древнобългарските паметници в покубанието са рядкост. Тъй че, мисля, дискусията почива на грешна предпоставка от едно априорно наложено отъждествяване.
                  Liberte, egalite, fraternite
                  Viva la revolution
                  Zalmoxis написа
                  Имайте предвид, че влизането в Бойна Слава за средния българин е значителен културен шок.
                  http://hristoen4ev.blogspot.com/
                  dibo написа
                  Преценил съм като модератор, че езикът Ви е неподходящ и толкова.
                  - това се случва, когато се докладват богопомазани като Тора.

                  Comment


                    #54
                    Кухулин написа Виж мнение
                    Доколкото схващам, има някои проблеми по научната методология.

                    Лингвистиката е точна наука.
                    Не е. Даже формално е хуманитарна, но не е точна и в смисъл на прецизна, еднозначна и т. н. Смисълът силно зависи от контекста и маже да се променя с времето.


                    thorn

                    Средновековните църкви в България

                    Comment


                      #55
                      boilad написа Виж мнение
                      аз изпитвам сериозни съмнения относно идентификацията на Куфис (Куфина) с Кубан, а противоречивото географско описание на Теофан дава плътност на тези съмнения, той пише, че въпросната река се влива в Черно море, а не в Меотида както е в действителност.
                      Кубань отделяет влево рукав Старая Кубань, который впадает в Кизилташский лиман, прилегающий к Ч¸рному морю. Именно этот рукав был самым полноводным в XIX веке[11], то есть можно говорить, что ранее Кубань впадала в Ч¸рное море.


                      thorn

                      Средновековните църкви в България

                      Comment


                        #56
                        boilad написа Виж мнение
                        С работите на въпросния Георгиев не съм запознат, но и аз изпитвам сериозни съмнения относно идентификацията на Куфис (Куфина) с Кубан, а противоречивото географско описание на Теофан дава плътност на тези съмнения, той пише, че въпросната река се влива в Черно море, а не в Меотида както е в действителност. Наистина Порфирогенет нарича Буг Кубу и това е едно възможно решение, но внимателният прочит на текстовете на Теофан и Никифор показва, че ядрото на кубратовата държва трябва да се търси между реките Дон и Днепър, което пък съответства на археологическите данни по Рашев, според когото древнобългарските паметници в покубанието са рядкост. Тъй че, мисля, дискусията почива на грешна предпоставка от едно априорно наложено отъждествяване.
                        А тогава от чий зор се споменава Фанагория, която определео е в устието на Кубан?


                        thorn

                        Средновековните църкви в България

                        Comment


                          #57
                          Thorn написа Виж мнение
                          А тогава от чий зор се споменава Фанагория, която определео е в устието на Кубан?
                          Именно! Споменаването на Фанагория (като топографски ориентир, не като българска столица, за каквато беше нарочена) прави невъзможно "местенето" на Кубратова България в каквато и да е посока - било към Буг, както пледира П.Георгиев, било между Днепър и Дон, както смята boilad. Това не значи, че тези два района не може да са били под властта на Кубрат, естествено, но значи, че Теофановият Куфис и Никифоровата Кофина са Кубан, а не друга река.

                          Comment


                            #58
                            Добре, получава се, че ако гледаме строго Теофан и Никифор, т.е. общия им източник, излиза, че българите са живяли на някаква доста ограничена територия по долното течение на Кубан. Даже котрагите са прехвърлили Дон едва когато хазарите са напънали.

                            Добре, а кой може да е живял през 7 век от Дон до Дунав? Археологията казва ли нещо?


                            thorn

                            Средновековните църкви в България

                            Comment


                              #59
                              Thorn написа Виж мнение
                              А тогава от чий зор се споменава Фанагория, която определео е в устието на Кубан?
                              Ще повторя. Географията на Теофан е пълна трагедия и въз основа на нея без внимателен анализ и привличане на други източници всякакви твърдения са спекулативни. То е достатъчно да прочетеш как Итил се влива в Меотида и за сливането на Итил и Танаис , за началото на Куфис от това сливане, и ще ти стане ясно, че географията на този район за Теофан е тера инкогнита. Фанагория е спомената като ориентир за границите на кубратовата държава, а тя определено не е край източния бряг на Меотида, където Теофан поставя евреите от Фанагория и "твърде много народи" за разлика от онази примеотидска част където обитават българи и котраги. Никифор пък е пределно лаконичен по въпроса, отбелязвайки "около Майотийското езеро, по реката Куфина", тоест според него кубратовата държава е по поречието на тази река, докато за Теофан тази река е граница. И пак археологията така както ни я представя Рашев показва ограничено българско присъствие източно от Меотида.
                              Liberte, egalite, fraternite
                              Viva la revolution
                              Zalmoxis написа
                              Имайте предвид, че влизането в Бойна Слава за средния българин е значителен културен шок.
                              http://hristoen4ev.blogspot.com/
                              dibo написа
                              Преценил съм като модератор, че езикът Ви е неподходящ и толкова.
                              - това се случва, когато се докладват богопомазани като Тора.

                              Comment


                                #60
                                Както и да го представяш, Буг въобще не е до Меотийското езеро(Азовско море). И изрично се казва, че котрагите са се принудили да минат Танаис(Дон) вследствие на хазарския натиск.


                                thorn

                                Средновековните църкви в България

                                Comment

                                Working...
                                X