Съобщение

Collapse
No announcement yet.

кой какъв линкор е?

Collapse
X
 
  • Filter
  • Време
  • Show
new posts

    #16
    Хм какви са тези бойни кораби кви са тези кръстосвачи? Такива животни на български няма, то точно това си е лизане на з.... 'щото е дословен (и безсмислен) преовд от анг.

    Comment


      #17
      Няма точни български думи да линеен кораб - линкор - това сие русизъм, боен кораб е беквален превод от кораб от линията или battleship английска дума, ескадрен миноносец или есминец - русизъм, разрушител е американизъм/ destroyer/ крайцер - немско-хол-англ- kreuzer-cruiser, в началото на 50-те са лизали и руски з.. и са гонаричали крейсер
      П.В.

      Comment


        #18
        Пламене, не се изказвай крайно неподготвен, ама много крайно неподготвен.
        Названията на корабите като класове грубо могат да бъдат разделени на 3 условни клона:
        1. англосаксонски (с първоначално британско, а в последствие и американско влияние)
        2. руско-френски клон, който до ПСВ е доминиран от френската класификация с някои малки отклонения от нея за Руската класификация (предимно в раздела за леките кораби). След ВСВ СССР въвежда собствена класификация, която няма нищо общо с никоя в света (напр. тежък атомен ракетен крайцер със стратегическо предназначение-ТАРКСН, четящ се като подводница тип "Акула", по НАТО класификацията "Тайфун")
        3. немска класификация за периода до ВСВ с нейните специфични особености тя се доближава до единия или друг клон.
        Разбира се малките държави според това коя Велика сила ги доминира вземат едната или другата класификация.
        За това каква е етимологията на названието на всеки от класовете не мисля да споря с когото и да било. Спорът се изражда в пълна схоластика. Може да се говори единствено за етимологията на названията единствено в рамките на класификацията на една отделна държава. например поляците имат дума за "крайцер", която произлиза не от "кръст" (съответно "кръстосвам", а от "кръжа". после кой е казал че "крайцерът" като дума е подразбирал клас кораби. Това става чак в края на 19-ти век. До тогава се е разбирало назначение на кораба. Нещо от рода на "Командир на еди си какво". Може да е със всякакво звание.)
        Така че предлагам да спрем с темата.
        Пишут нам много.... Погубит нас всеобщая грамотность.
        Неизвестен руски адмирал

        Comment


          #19
          Plamen написа
          Няма точни български думи да линеен кораб - линкор - това сие русизъм, боен кораб е беквален превод от кораб от линията или battleship английска дума, ескадрен миноносец или есминец - русизъм, разрушител е американизъм/ destroyer/ крайцер - немско-хол-англ- kreuzer-cruiser, в началото на 50-те са лизали и руски з.. и са гонаричали крейсер
          За "Разрушител" мисля, че си е официален международен термин. Виж и германците го използват "Zerstorer".

          Comment


            #20
            Нашият Axis Biografical Research

            Дзверо, твоя немски разрушител идва чак средата на 30-те години. До тогава плават разни "торпедни лодки" и "големи торпедни лодки". Няма такова нещо като "международно признат термин". В Русия до революцията, любимите Ви "разрушители" са "изтребители". Във франция например има 3 вида носители на торпедно оръжие през ПСВ, като съществува и клас "лидер", ама в Англия и Германия това са организационна характеристика за кораба и често "лидерите" са ....крайцери.
            Пишут нам много.... Погубит нас всеобщая грамотность.
            Неизвестен руски адмирал

            Comment


              #21
              Донякъде си прав, Одзава, но британците са хирургически точни в квалификацита на корабите.Не говоря за тъпизмите на руснаците след 45г.Още от 1880г. британците делят крайцерите си на protected and belted, руснаците ги класифицират като бронепалубни и броненосни.Английските крайцери от Креси стават броненосни - тоест след като пораства височината на бронирания пояс и се премахва рангоута.Димитри Донской, Памят Азова, Рюрик са броненосни, докато Орландо са - beltedлНемските кораби от същия период ги наричат скаути или леки крайцери - Емден,
              П.В.

              Comment


                #22
                Немските крайцери до първата световна са "Големи" и "Малки", като под големите се рабират Броненосни, но това не е правило защото Емден от 1909г. има например 80мм бордова броня а е от класа на малките или на скаутите.

                Comment


                  #23
                  НИТО ЕДНИ НЕМСКИ КРАЙЦЕР НЯМА ОТ ПСВ НЯМА 80ММ БРОНЯ.На късните бронята 60мм +30мм скос като на Хипер от ВСВПървия Емден има неброниран борд и 50мм скос - не съм сигурен, но май беше така, изобщо те първото поколение 105мм скаути са с небронирани бордове
                  П.В.

                  Comment


                    #24
                    Съгласен съм с Оздава, терминологичният спор е безсмислен - по-скоро си струва да се приеме някаква наша си обща форумна класификация, ако желаете.

                    Инак - Баа! И мен ме изкара "Ямато".

                    Comment


                      #25
                      Не съм съгласен - кои сме ние от форума, че да се противим, на общата класификация?
                      П.В.

                      Comment


                        #26
                        извинете за намесата но мисля че
                        трябва да има някаква българска обща терминология.
                        защото ме объркват тези понятия-линкори,джобни линкори,
                        есминци,разрушители.ескорти ,авизо...

                        Comment


                          #27
                          джобен линкор - журналистическо наименование, останалите са си гехнически термини и са побългарени доколкото са могли.Не може да се каже - метни, хвърли мина - есминец
                          боен кораб за линкора не върмви, а крайцера - да не е мирен!!!!Капитален може би?
                          П.В.

                          Comment


                            #28
                            Ами че ние точно българска класификация си използуваме: линкор е съкратено от линеен кораб. това на какъв език ти звучи? освен това ние казваме самолетоносач, а не кариър. А защо си нямаме специфични и изгъзени български термини ли? Ами защото никога Бг "флотът" не е имал такива кораби от там и необходимостта да ги класифицира.

                            Comment


                              #29
                              не казвам да измисляме нови имена а да стандартизираме-
                              есминец ли ще е ,разрушител или нещо друго,

                              Comment


                                #30
                                Каква е целта на есминеца?
                                да бъде миноносец в състава на ескадра -есминец
                                или да разрушава с торпеда, ракетоторпеда вражески кораби - разрушител?
                                П.В.

                                Comment

                                Working...
                                X