Хм. Май няма такава. На времето четох някаква статия от Переслегин за ПСВ, където представата за българите беше такава - немците воюват, а ние само се мотаме около тях. И като се изтеглят от македонския фронт ние се разбягваме. Не знам каква е истината, обаче едва ли е била точно такава. Та и аз се присъединявам към молбата за качествен източник за действията на Българските войски през ПСВ, особено ако някой има информация за действията на Дунавската ни флотили и десантита в Каварна и Балчик.
Съобщение
Collapse
No announcement yet.
Какво четеш в момента
Collapse
This is a sticky topic.
X
X
-
3F122 написапърво честит празник на всички.
във вторник преминах през Men-at-Arms 356: Armies in the Balkans 1914-1918, издание на Osprey. фантазия. на Color plate F са предствени следните чинове от българската армия: 1. ротмистър от 3ти кавалерийски полк "Велика княгиня Мария Орлова" на 1ва кавалерийска дивизия, Македонски фронт, февруари 1916. 2. фелдфебел от 4 артилерисйки полк на 4-та Преславска дивизия, Добруджански фронт, септермври 1916. 3. ефрейтор 34ти Троянски полк, 9та Плевенска пехотна от Дойран 1918.
май само първия е достоверен. на артилерийския фелдфебел са му сложили V-образни нашивки на левия ръкав, което не съм сигурен, че е съществувало в българската войска тогава. отделно ефрейтора е препасан с нещо, което преминава през раменете му, за което също не съм уверен, че е било, дори тогава. да не говорим, че е с цървули и навои до ушите едва ли не. донякъде може да се извини, предполага, защото на тази част от фронта след 3 години окопна война сигурно сме опрели и до цървули, ама... отделно носи колчета за палатка на раницата си.
Относно втората рисунка: тук вече се наблюдават големи отклонения от действителността.Тъй акто 4-ти артилерийски полк е също шефски полк на маншетите трябва да има червени, не златни(жълти) кантове. Приборния цвят и металния прибор (копчетта) са спазени само,че кройката на униформата е грешна. Закупчаването трябва да е скрито, а капаците- тривърхи. Фуражката наподобавя по-скоро руския образец.
При ефрейтора нещата са плачевни: зелени униформи, БА полчава между Балканската и Междусъюзничеста война като подарък от Русия. Ако става въпрос за това, закопчаването трябва да е скрито и униформата да е без обкантване. Според мен обаче художникът просто не е запознат с бългрската войнишка полева униформа от ПСВ и за това я е изобразил в този си вид без да я смята за една от подарените от Русия. Фуражката при този ефрейто е също руски образец.
Снаряжението му е добре представено, като изключим сухарната торба, която трябва да е прикрепена къп капака на раницата и трябва да е тъмно-жълта на цвят.въцможно е обаче това да е неустовен образец, донесен от вкъщи. Манерката се е носела в специална торба, а не на открито.Кожения ремък който минава през дясното му рамо е най-вероятно ремъкът за третата голяма паласка (с триъгълна форма), която не се вижда на рисунката.
Comment
-
3F122 написапърво честит празник на всички.
във вторник преминах през Men-at-Arms 356: Armies in the Balkans 1914-1918, издание на Osprey. фантазия. на Color plate F са предствени следните чинове от българската армия: 1. ротмистър от 3ти кавалерийски полк "Велика княгиня Мария Орлова" на 1ва кавалерийска дивизия, Македонски фронт, февруари 1916. 2. фелдфебел от 4 артилерисйки полк на 4-та Преславска дивизия, Добруджански фронт, септермври 1916. 3. ефрейтор 34ти Троянски полк, 9та Плевенска пехотна от Дойран 1918.
май само първия е достоверен. на артилерийския фелдфебел са му сложили V-образни нашивки на левия ръкав, което не съм сигурен, че е съществувало в българската войска тогава. отделно ефрейтора е препасан с нещо, което преминава през раменете му, за което също не съм уверен, че е било, дори тогава. да не говорим, че е с цървули и навои до ушите едва ли не. донякъде може да се извини, предполага, защото на тази част от фронта след 3 години окопна война сигурно сме опрели и до цървули, ама... отделно носи колчета за палатка на раницата си.
няма да ви казвам как пише, че добре, че са били немците, че да удържат съюзниците тези 3 години, та те таман си тръгнали и ние направо сме се хвърлили да молим за мир.
абе въобще с помощта на сръбски съавтор и хърватски художник утре може да се сдобием и с фесове. сигурно не сме и стреляли в тази война. ама чакай, всъщност сме, когато сме клали цивилно население.
чакам предложения за качествена книга за българската войска от чуждестранен автор.
Като става въпрос за обективна оценка на действията на БА през ПСВ -преди няколко години излезе "1918 - Year of victory" на Алан Палмър, където между другото доста обективно са оценени причините за поражението в Македония през 1918 г. Иначе единствената книга от български автор посветена на ПСВ и издавана на чужд език е "Дойранската епопея" на Никола Недев. Тя е била винаги единствения източник "от българска страна" за западните автори. Иначе са ползвали изключително "Солунските градинари" на Алан Палмър, писана през 50-те и в много отношения далеч от обективността, силно пропагандната "The story of the Salonica army" на Военния кореспондент на "Таймс" Уорд Прайс, писана още преди края на войната - където за българите са писани направо невероятни дивотии - как сме имали изключително монголоидни лица и прочие, и разбира се, нашия "добър приятел" и набеден военен гений Ерих фон Лудендорф, където например за Тутракан пише как бил превзет от "немските" войски на фелдмаршал Макензен с "известна помощ" от страна на българите(?!). Откога Преславската дивизия и Трета Софийска бригада станаха "немски"...
Та общо взето не се чудете, че в чуждата литература ролята на българската армия и на България въобще в ПСВ е дадена превратно.
Comment
-
ако трябва да съм честен заслугата за мнението ми по въпроса си е на баща ми, който винаги се е интересувал повечеот мен от балканските войни и Великата такава. аз съм по втората световна (будалата на рода, но така е който не е имал контакт с воювалите тогава). обърнах му внимание, защото на мен не ми се връзваха някакси със снимките на моите дядовци по разни линии и той ме светна за глупостите в картинката. за тия сивозелени униформи за пръв път чувам; винаги съм си мислел, че се воюва с шаяците, боядисани с орехови шлюпини (е, айде, вероятно изключая кавалерията, че на тях краката им биха се протрили още при качването на коня). та тъй. това малко по линия на едно джафкане с албирео по-нагоре колко са коректни.
и ей тъй, покрай многото прехвърляне и по-малко четене на книги на английски забелязвам грозна тенденция за адски много печатни грешки. тези, които печатат или и аз не знам какво правят - как може да не погледнат на предния ред как е написано. да не коворим колко пъти се среща "an Me262", което е некоректно. що за писмена култура у професионалисти - не разбирам. признавам си, че не обичам да натискам шифта за главните букви и бъркам реда на буквите в яростта си, пишейки бърз отговор по болна за мен тема. но в много книги същото това Messerschmitt на 7 места е написано по 7 различни начина. интересното е, че колкото са по-нови книгите - толкова по-некоректни стават към собствения си език, месершмитите са дребна работа. те бъркат ON/IN, ама аз думата я дадох за пример само.
Sturmpionier, какво ще кажеш за цървулите на ефрейтора? между другото името на кръстницата на кавалерийския полк ме смайва, но това е явно защото не съм чел достатъчно. бащината библиотека трябва да се прочете...
Comment
-
3F122 написаза тия сивозелени униформи за пръв път чувам; винаги съм си мислел, че се воюва с шаяците, боядисани с орехови шлюпини (е, айде, вероятно изключая кавалерията, че на тях краката им биха се протрили още при качването на коня). та тъй. това малко по линия на едно джафкане с албирео по-нагоре колко са коректни.
Sturmpionier, какво ще кажеш за цървулите на ефрейтора? между другото името на кръстницата на кавалерийския полк ме смайва, но това е явно защото не съм чел достатъчно. бащината библиотека трябва да се прочете...
Колкото до цървулите те са нерегламентиран елемент от униформата. Нямало е някаква норма колко нависоко да бъдат овоите. Сперед мен те изглеждат ОК. А е и възможно да са разположени така на високо, предвид че войника трябва да гази в окопната кал. Но на мен ми е интересно друго нещо - чи никъде по снимки на бълтарски войници от ПСВ не съм видял да имат обути с цървули. Всички са или с ботуши или с обувки (боти) + овои. И наистина според мен през ПСВ , дори и през 1918 когато някои части от БА застрашително оголяват го няма този обувен проблем, както през Балканската война. Просто след Балканските войни интендантските служби се стремтя да осигурят максимално добре облекло и ботуши за армията.
Comment
-
В момента чета "Записки по българските въстания". Та един приятел ми каза тези дни, че тази книга била редактирана много пъти от русите(!?), докато дойде в този си вид. Даже и да не е от руснаците, а някой въобще редактирал и пренаписвал, ще ми е интересно да разбера дали е вярно. И какво толкова е променено!?
Знаете ли нещо по въпроса или са пълни глупости?"...времето е в нас и ние сме във времето; то нас обръща и ние него обръщаме." В. Левски
Приемайте промените, но не изменяйте на ценностите си.
Comment
-
Тука е - http://militera.lib.ru/science/denli...ary/index.html
За разлика от Переслегин, който композира книгата си като пиеса, тук аналогията е по-прозаична - футболен мач.Пишут нам много.... Погубит нас всеобщая грамотность.
Неизвестен руски адмирал
Comment
-
"Психология на войната" от Лорънс Лешан. Някой чел ли я е? Коментари?
ПП "Сияние" и "Кристин" от С. Кинг. "451 по Фаренхайт", изд. Народна култура, 1982 г., за 2 лева, си чака реда. Както и "Тенекиеният барабан" на Г. Грас."No beast so fierce but knows some touch of pity."
"But I know none, and therefore am no beast."
(Richard III - William Shakespeare)
Comment
-
Някой чел ли е "Чърчил - урок по величие" и/или "История на Балканите" в 2 тома (XVIII-XIX и XX век)? Автора на втората беше жена, Барбара Йовкович или нещо подобно. Смятам да си ги натоваря и трите книги на заминаване, та ако има лоши коментари, моля някой да сподели.Last edited by Dinain; 29-09-2006, 23:25."No beast so fierce but knows some touch of pity."
"But I know none, and therefore am no beast."
(Richard III - William Shakespeare)
Comment
Comment