Как се пишете в играта? Скоро започнахме една 31ца и сме 4-5 българи... за съжаление обаче бързо се напълни, а и аз късно се усетих да пращам съобщения там.
Съобщение
Collapse
No announcement yet.
Supremacy 1914 - Ангелите играят на комар
Collapse
X
-
Toso написа Виж мнениеи някой път живот и здраве, всичко заедно да започнем една игра.

В играта съм gendarme.
Comment
-
В играта винаги съм Mrun von Trun по флага на Татарстан ще ме познаете, а снимката винаги е на Зог I-виApolo написа Виж мнениеКак се пишете в играта? Скоро започнахме една 31ца и сме 4-5 българи... за съжаление обаче бързо се напълни, а и аз късно се усетих да пращам съобщения там.
Comment
-
А аз съм paskal и картинката ми е знамено на БА. И да се изфукам малко, вече съм един от преводачите на играта, но за сега само аз съм активен и сме стигнали само до 45%, така че не очаквайте много скоро българският. Макар че ще се постарая до 19.07 да превеждам с все сила.Last edited by paskal; 06-07-2010, 16:09.
Comment
-
Аз кандидатствах ,но не ме приеха за съжаление иначе имам огромно желание да превеждам играта....paskal написа Виж мнениеА аз съм paskal и картинката ми е знамено на БА. И да се изфукам малко, вече съм един от преводачите на играта, но за сега само аз съм активен и сме стигнали само до 45%, така че не очаквайте много скоро българският. Макар че ще се постарая до 19.07 да превеждам с все сила.
направо ти завидях :next_verysad2:
Comment
-
Според мен най-точно ще е да пишеш "Младши ефрейтор", защото според държавата , рода войски и какви ли не още условности е различна длъжност.....най-адекватен е примера с Британската пехота от 1940г. където тази единица е просто войник въоръжен с полуавтоматично оръжие "Автоматчика" на отделението по нашему т.е. той е нещо повече от кашик с пушка "Енфилд" но е под ефрейтор....paskal написа Виж мнениеИмам един въпрос относно превода. Как трябва да се преведе Lance-Corporal. Това е нещо между редник и ефрейтор. В проверих в речника и там пише, че е войник изпълняващ задълженията на ефрейтор. Та се чудя какво ще е това.Last edited by Mirovk; 29-07-2010, 17:02.
Comment
-
Не съм никак запознат с чиновете, но поне в БА, нямаше нищо по-долно от ефрейтораMirovk написа Виж мнениеСпоред мен най-точно ще е да пишеш "Младши ефрейтор", защото според държавата , рода войски и какви ли не още условности е различна длъжност.....най-адекватен е примера с Британската пехота от 1940г. където тази единица е просто войник въоръжен с полуавтоматично оръжие "Автоматчика" на отделението по нашему т.е. той е нещо повече от кашик с пушка "Енфилд" но е под ефрейтор....
, не мога да си представя някакво междинно звено, между човек и ефрейтор,
а това какво пушкало носи, няма никакво значение. Още се помни древната мъдрост "....по добре дъщеря *****, отколкото син ефрейтор.
"...а крилете биват всякакви-каза враната..."
Comment
-
Ами това е проблема ,че чиновете в западните армии и в бившия соц са различн. Разликата се състои в състава и размера на отделението и функциите на отделните единици от там са различни и чиновете. На пример в Англоговорящите страни имат чин за помощник артилериста Lance-bombardier (в нашата армия мерача евентуално е ефрейтор), а в гръцката армия примерно в пехотното отделение има и минохвъргачка с разчет 2-ма човека.....в Турското пък са 24човека.....така ,че няма нужда да си го представяш просто казвам как е и от къде идва понятието "Lance-corporal" това ,че поради различие не може да се адаптира към нашата рангова система си е наш проблем и проблем на преводача.....но пак повтарям това е чин ПОД ЕФРЕЙТОР!!ahileas написа Виж мнениеНе съм никак запознат с чиновете, но поне в БА, нямаше нищо по-долно от ефрейтора
, не мога да си представя някакво междинно звено, между човек и ефрейтор,
а това какво пушкало носи, няма никакво значение. Още се помни древната мъдрост "....по добре дъщеря *****, отколкото син ефрейтор. 
Това ,че в САЩ имат 4 вида сержанти с по 2 класа всеки си е тяхна система, ние само можем да ги преведем и адаптираме не и да ги вместваме в нашата рангова система.
Comment
-
Разбира се най-добре е да се изкаже някой съвременен натовски офицер. Но тъй като няма такова мнение ще повторя.Mirovk написа Виж мнение...но пак повтарям това е чин ПОД ЕФРЕЙТОР!!
Във Варшавския договор на ефрейторите им викаха капрали и от тук идва объркването.В някои държави капрал наистина отговаря на ефрейтор, но в други (Великобротания и САЩ) капрал отговаря на младши сержант и само там има и звание Lance Corporal, което си е ефрейтор.
Corporal (Cpl) is the second rank of non-commissioned officer in the British Army and Royal Marines, falling between Lance Corporal and Sergeant.
In the U.S. Army Corporal ... is a junior non-commissioned officer and may direct the activities of other soldiers.
Corporal is the lowest grade of non-commissioned officer in the U.S. Marine Corps ... ranking immediately above Lance Corporal and immediately below Sergeant.
The rank of Corporal (Russian: капрал) existed in Russian army from 1647 to 1798, when it has been replaced with that of Non-Commissioned Officer (Russian: унтер-офицер, from German: Unteroffizier, literally sub-officer). Soviet and modern Russian armies have the rank of Junior Sergeant (Russian: младший сержант) that is more or less equivalent to Corporal.
И също не бих разделил военните системи на източни и западни. В България най-голямо е германското влияние - както пряко, така и непряко през руската. Съществените разлики са между Германия и Великобритания и британската общост.Last edited by jordani_vt; 31-07-2010, 18:26.
Comment
-
Според мен това е най-адекватният за България превод - "Младши ефраейтор" а на него само ще кажа ,че така лесно не може да приравнява рангове както му е удобно защото в Щатската армия има 8 - СЕРЖАНТСКИ ЧИНА!! ,що се отнася до Германското влияние то е било преди 1944г. след това копираме 1:1 РУСКИТЕ ЗВАНИЯ и общовойскова структура....paskal написа Виж мнениеjordani_vt Относно "Lance-corporal", както каза Mirovk, това е нещо под ефрейтор, а не между редник и мл. сержант. Ще ти кажа как са подредени чиновете в играта.
Civilian
Private
Lance-corporal
Corporal
и т.н.
Ако не си доверчив на игри, провери в интернет за йерархията в различните армии.
Пак ще повторя в повечето армии този чин е за отличил се войник , изпълняващ по-различна/специфична функция от другите в отделението , т.е. разузнавач,мерач, помощник картечар, автоматчик (през войната)....
Comment
-
Според вас е така, ама според wiki не е така:
В руската армия има звание младши сержант, което в голяма степен е еквивалентно на Corporal (капрал).
И както и да го погледнеш е така - и двете звания имат 2 нашивки и командват войници, т.е. са сержантски (подофицерски).
От друга страна Lance-corporal е ефрейтор - има 1 нашивка и обикновено не командва войници, освен в извънредни случаи.
Comment
Comment