Никой никога и никъде в източниците не е наричал власите римляни. Романоезични е съвременен термин за сродните езици, наречени романски, съответните езици по онова време са били латински и влашки. За последния трудно можем да съдим поради липсата на сведения, но предвид почти 10вековната откъснатост, те надали са се възприемали като един и същ, пък дори и като достатъчно близък език (за сравнение средновековният френски и латинския, които въпреки че са били в постоянен контакт, вече по това време се отличават).
В контекста на епохата римски е изключено да означава влашки, а urbis Romae да има нещо общо с montes Vlachorum
Т.е. в полза на влашката хипотеза може да са източниците, в които Асеневци се определят като власи или като царе на власи, но не и писмата на папата с римските позовавания.
В контекста на епохата римски е изключено да означава влашки, а urbis Romae да има нещо общо с montes Vlachorum
Т.е. в полза на влашката хипотеза може да са източниците, в които Асеневци се определят като власи или като царе на власи, но не и писмата на папата с римските позовавания.
Comment