Откъде следва, че българите през аспаруховия период са тъмнокоси тъмнооки с издължени разрезп на очите?
Съобщение
Collapse
No announcement yet.
Интересен факт...
Collapse
X
-
Гост
-
Sir Gray написа...тая история с дракона е пълна измислица, едно, че гърците не са имали представата за "дракон"...Пишут нам много.... Погубит нас всеобщая грамотность.
Неизвестен руски адмирал
Comment
-
Аха, май така беше, обаче мисля и в мита Епигоните също имаше нещо за дракона. Май огърлицата на жената на Кадъм станала причина да участва някакъв гадател, а тая огърлица имаше нещо общо с дракона. Но както и да е. Сега точно нямам възможност да си отворя книгата с древногръцките легенди и митове. Утре ще проверя по-подробно.Пишут нам много.... Погубит нас всеобщая грамотность.
Неизвестен руски адмирал
Comment
-
Имаше още една подобна легенда - за войниците родени от засятите драконови зъби
По-късно на Язон му е поставена задача да засее останалите(?) зъби, които дават идентична реколта. В отплата му е обещано Златното руно. Язон надвива драконовите войни, като за целта царят на Колчи, Аатес, го снабдява с модерни технологии - стомано- и огнеустойчивост.
"No beast so fierce but knows some touch of pity."
"But I know none, and therefore am no beast."
(Richard III - William Shakespeare)
Comment
-
Dinain написацарят на Колчи, Аатес,
http://en.wikipedia.org/wiki/Dragon%...28mythology%29
Comment
-
Гост
Comment
-
Торн написаЕй, хора, ще се побъркате с тези английски транскрипции на класически текстове. В България е възприето да се казва Колхида и както и да е в оригинала, със сигурност не е колЧи. А пък как звучи латинския в този маниер - ХЕЙБИЪС КОРПЪС!
Все едно да вземем да спорим дали е правилно да се каже "Хелън" или "Елена" (от Троя/Трой ) - Хелън не е със сигурност, но и "Елена" не е. А Juliet на Шекспир не е нито "Жулиета", нито "Юлия", ами "Жулиет"
Както и да е, ясно е какво имам предвид (надявам се). Естествено, инстинктивно бих(ме) използвал(и) версията, наложила се в българските преводи, но когато става дума за по-малко популярни произведения, е много по-лесно (и вероятно) да се намерят на английски..."No beast so fierce but knows some touch of pity."
"But I know none, and therefore am no beast."
(Richard III - William Shakespeare)
Comment
-
Това що не го преместите при онази тема за древнобългарският философ и естество изпитател Конфуций(а.к.а. Баян ако си спомням точно). Там ще си е съвсем на мястото. Другият вариант е да пратим историята при тази за Ихтиандър.
4. Ако виждаш тъмнокос, кафявоок и белокож субект - определяш произхода си като средиземноморски.
Анкетьора, сам ли съставя анкетната карта?Eighteen out of twelve apostles are buried in Spain.
Comment
-
В България е прието да се спазва при изписването на имена, географски термини и т.н. традицията, която понякога идва от векове. Солун си е Солун, а не Тесалоники, Одрин не е Едирне и т.н. От по-новите: Вашингтон си е Вашингтон, независимо че всички знаем, че е Уошингтън - защото така е прието. Когато няма традиция се възприема произношението в съответния език.
Аз разбирам напълно и оправдавам тези, които нямат достъп до литература на български, а такава понякога напълно липсва. Но е добре, когато някой съвършенно неволно греши по този повод, да бъде поправен, особено когато става дума за сравнително по-разпростанени имена. Мисля, че това ще е само от полза за тези, които нямат достъп до български източници, а и за всички четящи.
Това е проблем не само на хората в чужбина, но за съжаление и на доста български преводачи. Само от последното лято се начетох на книги, в една от които се говори неколкократно за Шарлеман (точно така изписано на български), за когото само ако знаеш чужди езици, ще се сетиш, че е Карл Велики, иначе въобще може и да не зацепиш за кого става дума. Върха на всичко беше една книга за Османската империя, превод от английски, в която спахиите бяха сипахи, еничарите - йенисари и т.н. цяла книга за османската войска и политическо устройство. Отврат :tdown
Също си спомням като писах темата за жените на Хенри V²²², се наложи да се съобразя, че има Катарина (испанка) и Кетрин (англичанка), Хенри (англичанин) и Анри (французин), въпреки че в текст на познатите ми западни езици всички те не се различават при зиписване. А пък ако ползваш източници на руски бъркотията става още по-голяма: там примерно Карл Велики (немец), Чарлз Стюарт (англичанин) и Шарл Х (французин) са все с името Карл, Луи са Людовик и т.н. Да не говорим за Гитлер и Гимлер, има хубав виц по този повод
Ханс написаАнкетьора, сам ли съставя анкетната карта?
Това с анкетата беше майтап, ако някои още не са разбрали
Comment
-
Абе то с првеодите на български наистина става страшно. Особено ефектно е с френските имена - всякакви марати, мюрати, манети, монети навлизат, а нещастният генерал Хот ще остане в българската история като гот.
Постижението за сега е прекръстването на един генерал в Худериан.Eighteen out of twelve apostles are buried in Spain.
Comment
-
Sir Gray - Не мисля,че става въпрос за делф. оракул,това което казвам е по спомен от един научно-популярен филм.Но съм сигурен,че не бе за Делфииският оракул!
"Същата история като с "космическото предназначение" на пирамидите - модерни фантасмагории на търсачите на потайното." - Тъжно е,че расъждавате така,това само ви отдалечава от историята,и то не защото вярвате или не на тези "фантасмагории" а защото хората от миналото са вярвали в тях!!!И за да можеш да ги разбереш,да надникнеш в смисълът на техният живот,познание,цел то трябва да си запознат с техните "фантасмагории",не е нужно да вярваш в тях,но е задължително да ги уважаваш,най-малкото за да проникнеш в техният свят,да го разбереш!
"откъде се разбра, че във въпросните "източници" се говори за българи въобще?" - Отговорът е елементарен,поставянето в текстовете думи като Българи,Българите,Българският и други подобни.Интересно,след като сме останали толкова малко "отбор юнаци" Аспарухови,защо си правим трудът да наричаме наша история нещата случили се по времето на Аспарух?
Хана - Алгоритъм за определяне на произхода:
1. Вземаш огледало.
2. Насочваш го към себе си.
3. Ако виждаш светлокос и светлоок субект - определяш произхода си като славянски.
4. Ако виждаш тъмнокос, кафявоок и белокож субект - определяш произхода си като средиземноморски.
5. Ако виждаш тъмнокос, тъмноок субект с матова кожа и издължен разрез на очите - тогава вече с пълно право можеш да се биеш в гърдите и да викаш "Булгар, булгар! Аспарух, Аспарух!"
- Добре; -Булгар, булгар! Аспарух, Аспарух!
Comment
-
etx написа"Същата история като с "космическото предназначение" на пирамидите - модерни фантасмагории на търсачите на потайното." - Тъжно е,че расъждавате така,това само ви отдалечава от историята,и то не защото вярвате или не на тези "фантасмагории" а защото хората от миналото са вярвали в тях!!!И за да можеш да ги разбереш,да надникнеш в смисълът на техният живот,познание,цел то трябва да си запознат с техните "фантасмагории",не е нужно да вярваш в тях,но е задължително да ги уважаваш,най-малкото за да проникнеш в техният свят,да го разбереш!
THE LABARUM
sevot yhtils eht dna ,gillirb sawT`
ebaw eht ni elbmig dna eryg diD
,sevogorob eht erew ysmim llA
.ebargtuo shtar emom eht dnA
Бе сгладне и честлинните комбурси
тарляха се и сврецваха във плите;
съвсем окласни бяха тук щурпите
и отма равапсатваха прасурси.
Comment
-
"откъде се разбра, че във въпросните "източници" се говори за българи въобще?" - Отговорът е елементарен,поставянето в текстовете думи като Българи,Българите,Българският и други подобни.Интересно,след като сме останали толкова малко "отбор юнаци" Аспарухови,защо си правим трудът да наричаме наша история нещата случили се по времето на Аспарух?
Най-малкото - не се ли сещате, че в различни извори, писани в различни епохи от различни хора, думите "българи", "български" и т.н. могат да носят различни значения? Това има предвид Sir Gray!"No beast so fierce but knows some touch of pity."
"But I know none, and therefore am no beast."
(Richard III - William Shakespeare)
Comment
Comment