Помня някъде имаше место за преводи.





както се казва: преводите били като жените, верните не били хубави, хубавите не били верни (ако на найкой не му хареса, мисълта не е моя - беше на някоя известна личност, но не се сещам на кой точно). Да речем при стихотворение или отива на кино римата, или точния превод - класически пример е двата превода на български "Битката при Шилдерн" (става дума за дискутираната вече битка при Никопол от 1396г., при това издадени и двата от Гюзелев
) на Петер от Рец.
Comment