Съобщение

Collapse
No announcement yet.

Приемането на латиница като азбука в България

Collapse
This topic is closed.
X
X
 
  • Filter
  • Време
  • Show
new posts

    #31
    През 16-ти век половината свят се глобализирал с галеоните и говорел испански.
    Само да те допълня, Одзава, че все пак испанският език се е задържал на твърде много места и май е вторият по разпространеност като майчин език (не като международен). НИто френският, нито руският или испанският езици се налагат в такава степен. Така че испанският донякъде е конкурент на английския в това отношение.
    А и не бива да се пресилваме с разпространеността на английският език, защото той се разпространява предимно като международен, но почти не се сещам за държава, където той да е изместил националния език. И засега не виждам как това може да се случи, още по-малко пък как разпростарнението на отделни думи из националните езици покрай глобализирането на културата ще доведе до опростяване на националните езици до степен да станат неизползваеми.

    Comment


      #32
      Наистина не разбирам как може да има здравомислещи хора, които да смятат, че смяната на азбуката ще разреши наличните с текущата азбука проблеми. Голъм е написал част от нещата, които няма да бъдат решени. Сега ме мързи да пиша останалите, а само ще дам пример, който да приемете на доверие. Всеки ден гледам новините на английски по Euronews. Повярвайте, ползването на латиница в бившите югославски републики по никакъв начин не помага на хората в Euronews - нито изписват имената правилно, нито ги произнасят правилно.

      Comment


        #33
        Спорите за това, защото не сте виждали англичанин да чете Champs Elysées като Чемпс Елъсийз и да се чуди какво е - а пишат на една и съща азбука с французите...

        Comment


          #34
          Който иска да сменя нещо, и дава предложения, нека добре разгледа вариантите за бъдещето развитие на човечеството..
          Ще цитирам един старичък виц:
          Оптимистите изучават английски език,
          песимистите - руски,
          а реалистите - китайски..


          .
          ..И кажи ми ти страннико,
          чувал ли си звук,
          по- велик от тропота на хиляди коне!!?...

          Comment


            #35
            Gollum написа
            А и не бива да се пресилваме с разпространеността на английският език, защото той се разпространява предимно като международен, но почти не се сещам за държава, където той да е изместил националния език. И засега не виждам как това може да се случи, още по-малко пък как разпростарнението на отделни думи из националните езици покрай глобализирането на културата ще доведе до опростяване на националните езици до степен да станат неизползваеми.
            Много нещо се изговори тук. Първо, да се отнеса към един въпрос за универсалността на латиницата - никъде не забелязах някой да твърди такова нещо - универсална азбука още не е измислена, или ако е измислена, то не е разпространена. Между другото, в някаква фантастична книжка човечеството говореше Америго (или Америко?), което беше именно смесица от английски и испански. Та относно латиницата - никой не е казвал че е универсална, просто е използвана от властващата каста (хехе).
            Практическите ползи, които търсеше Том_Калм, биха били унифицирането на регистрационните номера на колите, вместо текущата абсурдност, пътните знаци, табелки и т.н., което би било от полза единствено за чужденците и комуникацията с тях.

            За цитата на Голъм - има някои африкански държави,където официалният език е английски. Което е разбираемо, тъй като те се състоят от множество племена, които говорят на различни езици и диалекти. В бившите съветски републики от средна Азия пък руския все още е официален или най-малкото втори език. Бих казал че тенденцията е че не само английския се налага, а и всички "силни" езици - английски в неговата си сфера, примерно южна и източна Африка, испански в Южна Америка, руски в средна Азия, китайски в "околностите" на Китай и т.н.

            ПП Багатуре, реалистите обаче учат английски. По една случайност 300 млн. китайци говорят английски, повече отколко американци. А колко английскоговорящи говорят китайски?

            И засега не виждам как това може да се случи, още по-малко пък как разпростарнението на отделни думи из националните езици покрай глобализирането на културата ще доведе до опростяване на националните езици до степен да станат неизползваеми.
            Не мисля че това става точно така, но нещо подобно: в множество страни, особено неразвитите, езиците са "древни" и в тях просто отсъстват "модерни" думи, жизнено необходими за общуване в днешната реалност - примерно в тях може да има 5 различни думи за "жертвоприношение", но думи като доклад (рапорт, хихи), кабинет (офис, хихи), резюме, сайт, съединител, протекторат и т.н. просто няма - в резултат стават едно от трите неща:
            1. Младите хора предпочитат да говорят на "модерен" език като испански, руски, английски или каквото било, в съответствие с географията, защото традиционният език просто не става. Примери има в редица страни от Южна Америка, че и в европейските страни, където традиционни езици до вчера, днес се говорят само от старците в кръчмата.
            2. Държейки на традиционния език, хората без да забелязват вкарват "модерните" думи от чуждите езици. И в българския това може да се наблюдава с просто око. В някои случаи, когато традиционният език е особено беден откъм думи, като в някои страни от третия свят, се получава абсолютна мешавица, в която понякога над 50% от употребяваните думи са чужди. Но езикът се "запазва"
            3. Появява се някои учен-патриот и повежда движение за модернизиране на традиционния език с цел пригодяването му към съвременните изисквания. Всички сме чували за "драсни-пални-клечица" и тем подобни. Обаче такива начинания почти никога не успяват. Изключение, за което се сещам в момента, е ивритът, модернизиран преди около век, вероятно има и други.
            Last edited by Dinain; 25-09-2006, 20:27. Причина: Автоматично сливане на двойно мнение
            "No beast so fierce but knows some touch of pity."
            "But I know none, and therefore am no beast."

            (Richard III - William Shakespeare)

            Comment


              #36
              То вече почти всичко беше казано, надявам се здравият разум да беше достатъчно убедителен. Подкрепям казаното от всички за запазването на кирилицата. Само няколко дребни детайла, които ми хрумват и които май не бяха споменати.

              П.П. Кирилицата не е първата чужда азбука в ЕС, гърците също си ползват своята азбука и се съмнявам като им знам националния характер някой изобщо да е обсъждал преминаването на латиница.
              П.П.П. Има исторически прецедент за използването на латиница за записване на български от българите католици покрай Петър Парчевич. Което е разбираемо, тя е била родна азбука за повечето от тях.

              Въпросът, който би трябвало да се обсъжда във връзка с ЕС и кирилицата, е унификацията на транслитерирането (записването на български думи с друга азбука). Сега всеки си записва Ъ, Щ, Я, Ю, Ж, К и още няколко букви и съчетания от букви както му дойде. Безброй са думите, които можеш да видиш изписани по няколко различни начина, въсщност малко са думите, при които няма варианти. Съществуващата вече повече от десетилетие бъркотия откакто е разпространено електронното общуване въпреки неудобството не се разрешава по някакви неписани правила. Съществува някаква наредба на МВР за записването на имена на латиница, която пък е толкова безумна, че вместо да намалява само увеличава бъркотията (то май това е целта на наредбите). Аз например не можах да си позная името като си видях международния паспорт и съм убедена, че никой освен български чиновник не би го изписал така на латиница.
              Това предстои по повод на влизането в ЕС, дублирането на табелите, документите и т.н., останалото са проекти в стил Оруел, както много добре отбеляза приликата Пилот. Не сме в историческо време, в което може по нечия воля да се правят промени на езика.

              Comment


                #37
                Мисля, че има една много сериозна причина да се запази кирилицата. Преди няколко години виден руски политик даде интервю за предаване на БНТ. Във въпросното интервю заяви, че ще дойде момента когато целият свят ще говори на един език - руски, ще слуша една музика - руска(предполагам, че имаше предвид честушки, а не Прокофиев) и ще гледа една телевизия - руската(но не само петък). Всъщност за телевизията не съм сигурен, може да е било за литература, но самият той съм сигурен, че не е специалист в тази област и може да се е объркал неволно(алкохолно).

                Та за да не бягам от темата. Ако сега запазим кирилицата вместо да сменяме с латиница за момента, в който испанският ще доминира, можем да запазим азбуката. Тогава към забележителните си успехи ще можем да добавим(ако вече не сме де) и "създадтели на световната азбука"!


                п.п.
                Като стана дума за имена, аз лично се ползвах с просто, лесно и ясно име. Ползвах се защото и моето име беше транслирано по най-удивителен начин. Познавам го, но плача с крокодилски сълзи, а ако реша да го сменя се оказа, че трябва да водя процес(като Манчестер Юнайтед).

                Сега всеки си записва Ъ, Щ, Я, Ю, Ж, К и още няколко букви и съчетания от букви както му дойде.
                И цифри, и цифри.
                Eighteen out of twelve apostles are buried in Spain.

                Comment


                  #38
                  Хана написа
                  Не сме в историческо време, в което може по нечия воля да се правят промени на езика.
                  Хана, през 1998-а от немския отпадна "буквата, доскоро заместваща ss". Сетих се за Принс и другите му имена В случая с немския обаче не помня дали беше проведен референдум...
                  "No beast so fierce but knows some touch of pity."
                  "But I know none, and therefore am no beast."

                  (Richard III - William Shakespeare)

                  Comment


                    #39
                    Във въпросното интервю заяви, че ще дойде момента когато целият свят ще говори на един език - руски, ще слуша една музика - руска(предполагам, че имаше предвид честушки, а не Прокофиев) и ще гледа една телевизия - руската(но не само петък).
                    Всичко това вече е факт, само че трябва да смениш "руски" с нещо друго
                    Last edited by Хана; 25-09-2006, 20:50.

                    Comment


                      #40
                      Сега схванах- понеже Ханс е песимист, той защитава в момента руския и руското, понеже Багатур каза:

                      песимистите - руски,

                      THE LABARUM


                      sevot yhtils eht dna ,gillirb sawT`
                      ebaw eht ni elbmig dna eryg diD
                      ,sevogorob eht erew ysmim llA
                      .ebargtuo shtar emom eht dnA

                      Бе сгладне и честлинните комбурси
                      тарляха се и сврецваха във плите;
                      съвсем окласни бяха тук щурпите
                      и отма равапсатваха прасурси.

                      Comment


                        #41
                        Dinain написа
                        Хана, през 1998-а от немския отпадна "буквата, доскоро заместваща ss". Сетих се за Принс и другите му имена В случая с немския обаче не помня дали беше проведен референдум...
                        Динайн, на краставичар краставици... Сега като взема думата за правописните реформи и не мож ми затворите устата. Можеш да се поровиш из немския нет за реакцията срещу тази реформа и доколко тя се спазва. Преди 2-3 години няколко видни издателства, включително и вестникарски, излязоха със становище, че ще си ползват ес-цет и въобще старите правила, защото промяната засягаше и някои правописни норми (не много). Грей ще каже по-добре, но в компания на 5-6 тима немци се опитах да поразпитам за реформата преди време и никой дори не беше чувал за нея. А промените си бяха съвсем разумни и практични, поне според мен, и при това достатъчно незначителни.

                        Comment


                          #42
                          Хана, няма нужда да се ровя в нета... знам че още си пишат "платфус" с ес-цет Ама чак да не са чували за тази реформа немците... хм. Както е, въпросът беше че има, до колко е успешна е друг въпрос. Интересното е дали е провеждан референдум, допитване или нещо подобно преди реформата или е била наложена "отгоре".
                          "No beast so fierce but knows some touch of pity."
                          "But I know none, and therefore am no beast."

                          (Richard III - William Shakespeare)

                          Comment


                            #43
                            Dinain написа

                            ПП Багатуре, реалистите обаче учат английски. По една случайност 300 млн. китайци говорят английски, повече отколко американци. А колко английскоговорящи говорят китайски?

                            Тя, "Поднебесната Империя" се движи бавно.. Интересно е, като се раздвижи какво ще се заформи..
                            След колко ли време, 1.5, 1.8 или 2 милиарда китаеца осъзнаят че хапват предястието, а основното меню го взима друг?..


                            .
                            ..И кажи ми ти страннико,
                            чувал ли си звук,
                            по- велик от тропота на хиляди коне!!?...

                            Comment


                              #44
                              Тя, "Поднебесната Империя" се движи бавно.. Интересно е, като се раздвижи какво ще се заформи..
                              След колко ли време, 1.5, 1.8 или 2 милиарда китаеца осъзнаят че хапват предястието, а основното меню го взима друг?..
                              Ами дори да осъзнаят... и какво? За отмъщение ще завладеят света и ще накарат всички да учат китайски? По-скоро едно спиране на чуждестранните инвестиции или икономически крах ще ги накара да изгладнеят още повече, китайките пак ще си купуват по-малки сутиени, населението ще намалее...
                              "No beast so fierce but knows some touch of pity."
                              "But I know none, and therefore am no beast."

                              (Richard III - William Shakespeare)

                              Comment


                                #45
                                Напълно съм съгласен с гледните точки на Одзава и Голъм. Не искам да си представя какво ще е да чета "Под игото" на латини :evil: } Що за глупости да си сменяме майчиния език на повече от 1000 години, езика на нашите деди за латинския?????? Какво е предимството???????????????????????????
                                They march in full battle dress
                                With faces grim and pale
                                Tattered banners and bloody flags
                                Rusty spears and blades...

                                Comment

                                Working...
                                X