Отварям тема за една малко известна досега творба, чийто произход е всепризнато "булгарски", т.е. според терминологията използвана от руските и средноазиатските историци - от Волжска България,и то "домонголска", т.е до 1236г., която те нарочно наричат Булгария, за да я различават от тази на Аспарух - Дунайская Болгария. Цитираният по-долу текст от форум за детска литература показва широката известност на поемата в Татарстан и Средна Азия. Естествено езикът на който се публикува (виж линка по-долу) е съвременен татарски. Все още не съм открил превод на руски или български, но бих бил благодарен, ако някой знае източници и ги публикува тук. Ще ми се да обсъдим историческата, пък и защо не - литературната стойност на творбата. Интересно ще е да излязат наяве и сведенията за ранните издания, най-старите оригинали, биографията на писателя или поне факти от нея - пак исторически значими неща!
Заглавието е: "Сказание за Йосиф(Юсуф)"
Може би темата не е за тази част на форума, ако тартора пппп :1087: , грешка на езика - имам пред вид модератор, прецени, моля да я премести в съответния раздел.
Цитат от диалог:
"...-Ваше творчество глубоко национально и закономерно, что Вы иллюстрировали шедевр булгарско-татарской литературы - поэму Кол Гали "Касса-и-Йусуф". Эта работа заказ руководства республики или Вы сами выступили с инициативой и у Вас к этому времени уже были наброски, эскизы?
-Это был заказ правительства к 800-летию со дня рождения Кул Гали. И это была самая большая моя работа. В дополнение к академическому изданию поэмы с моими иллюстрациями сейчас в издательстве "Раннур" вышло новое цветное издание, меньшего формата для массового читателя.
- С появления книгопечатания издано большое количество поэмы Кол Гали, причем не только в Татарстане, но и Малой и Средней Азии, где тоже считают поэму "своей". Приступая к работе над "Кысса-и-Йусуф" Вы знакомились с другими изданиями? Кого из иллюстраторов поэмы Вы можете отметить?..."
Заглавието е: "Сказание за Йосиф(Юсуф)"
Може би темата не е за тази част на форума, ако тартора пппп :1087: , грешка на езика - имам пред вид модератор, прецени, моля да я премести в съответния раздел.
Цитат от диалог:
"...-Ваше творчество глубоко национально и закономерно, что Вы иллюстрировали шедевр булгарско-татарской литературы - поэму Кол Гали "Касса-и-Йусуф". Эта работа заказ руководства республики или Вы сами выступили с инициативой и у Вас к этому времени уже были наброски, эскизы?
-Это был заказ правительства к 800-летию со дня рождения Кул Гали. И это была самая большая моя работа. В дополнение к академическому изданию поэмы с моими иллюстрациями сейчас в издательстве "Раннур" вышло новое цветное издание, меньшего формата для массового читателя.
- С появления книгопечатания издано большое количество поэмы Кол Гали, причем не только в Татарстане, но и Малой и Средней Азии, где тоже считают поэму "своей". Приступая к работе над "Кысса-и-Йусуф" Вы знакомились с другими изданиями? Кого из иллюстраторов поэмы Вы можете отметить?..."
Comment