Здравей България!
I am trying to sort out the graves of the Bulgarian soldiers of WW1 buried in the British cemeteries in Greece. There are many errors in the database of the Commonwealth War Graves Commission, which I would like to correct.
The gravestones themselves are most likely correct, as they were made by a Bulgarian veterans' association in the 1920s.
Most of the gravestones mention the unit/regiment the man belonged to, but this information is missing from the database, so I would like to add it.
"Пех.Полкъ" is easy enough to understand, but I would be grateful if someone could tell me what is meant by the following abbreviations:
13.Д.ПР.ТР.
5/7.ПЖТ.УЧ.
6 ПОЛИЦ. 1/2 Е-НЪ (=ескадронъ? Military police half-squadron?)
I am sorry to say, I do not speak any Bulgarian. I wish I did because this looks like a very interesting forum.
I will have more abbreviations to solve soon!
There are also may errors in CWGC's transliteration of the soldiers' names. For one thing, they appear to have used a transliteration system for Russian, e.g. shch instead of sht for Ш.
Does anyone know if there is an official list of the men buried in Greece? Some of the graves are listed by name although the actual gravestone reads неизвестенъ български воинъ. Is there an official organisation in Bulgaria responsible for its war graves abroad?
Благодаря!
Adrian
I am trying to sort out the graves of the Bulgarian soldiers of WW1 buried in the British cemeteries in Greece. There are many errors in the database of the Commonwealth War Graves Commission, which I would like to correct.
The gravestones themselves are most likely correct, as they were made by a Bulgarian veterans' association in the 1920s.
Most of the gravestones mention the unit/regiment the man belonged to, but this information is missing from the database, so I would like to add it.
"Пех.Полкъ" is easy enough to understand, but I would be grateful if someone could tell me what is meant by the following abbreviations:
13.Д.ПР.ТР.
5/7.ПЖТ.УЧ.
6 ПОЛИЦ. 1/2 Е-НЪ (=ескадронъ? Military police half-squadron?)
I am sorry to say, I do not speak any Bulgarian. I wish I did because this looks like a very interesting forum.
I will have more abbreviations to solve soon!
There are also may errors in CWGC's transliteration of the soldiers' names. For one thing, they appear to have used a transliteration system for Russian, e.g. shch instead of sht for Ш.
Does anyone know if there is an official list of the men buried in Greece? Some of the graves are listed by name although the actual gravestone reads неизвестенъ български воинъ. Is there an official organisation in Bulgaria responsible for its war graves abroad?
Благодаря!
Adrian
Comment