Май бая се отклонихме от темата. Каква е процедурата в подобни случаи? Дали да не помолим модератора да прехвърли последните мнения в отделна тема?
Аз, обаче нямам какво да добавя, освен в отговор на 3):
Не ми се струва, че проблемът е чак толкова голям. Гърленото а` от близкоизточните езици понякога се заменя с "га" в европейските - например "А`за" става "Газа".
Аз, обаче нямам какво да добавя, освен в отговор на 3):
Не ми се струва, че проблемът е чак толкова голям. Гърленото а` от близкоизточните езици понякога се заменя с "га" в европейските - например "А`за" става "Газа".


Като евреин, владеещ руски, при възстановяването на иврит, той е ползвал страшно много руски (и общи славянски) фразеологеми. Правил е и заемки особено за думи, за които не е намирал еквивалент в Тората. Тая работа ми е трудно да ти докажа, но ми го каза човек, който преподава иврит в някакъв университет в Тел Авив. Специално за "циганин" в съвременния иврит това трябва да е заемка от руски. Иначе произходът на "циганин" е както Кухулин го описа: византийците ги наричали така и заради врачуването, акробатични номера и други такива - недосегаемите
Comment