Съобщение

Collapse
No announcement yet.

Lingua Latina - Lingua Aeterna

Collapse
X
 
  • Filter
  • Време
  • Show
new posts

    #46
    Pthirus pubis пък е названието на срамните въшки. :wo-oh:
    Ако мислиш за 1 година напред, посей ориз, ако мислиш за 10 години напред, засади дърво, а ако мислиш за 100 години напред - образовай населението!!!

    Comment


      #47
      Изрових латинския текст на още една чалга - "Слънце мое" на Ростислава.

      MI SOLULE
      (carmen Rostislavae)

      Mi solule, nos vivimus semel.
      Oculos aperias pro me!
      Tibi dab(o) animam meam totam,
      Da mi solum parum, parum fortunae!

      Posco te, peto te, me(a) anima dolet.

      Quandocumque sol exoritur,
      In eo cerno solum te.
      Eum specto, at is arridet,
      Eodem modo, quo tu.

      Posco te...

      Mi... /2/

      Posco te...

      At quando luna me conspicit,
      Cerno tuos oculos.
      Iterum reminiscor tui.
      Quam dulciter arrides tu!

      Posco te...

      Mi... /2/

      Posco te...

      Mi... /2/

      Posco te... /2/

      Comment


        #48
        Нещо стойността на тая тема ми убягва.
        albireo написа
        ...в този форум... основно е пълно с теоретици, прогнили интелигенти и просто кръчмаро-кибици...

        Comment


          #49
          А как бихте коментирали следния текст(авторът е анонимен):
          1. Титлата КАНАСУБИГИ (в в текстовете е ползвана интерпретацията на преводача - "КАН СЮБИГИ") на българските владетели Крум, Омуртаг и Маламир е била обект на огромни спекулации от страна на повечето учени занимавали се с древната българска история. Според едни тази титла е тюркска /без никакви аргументи се отъждествява с титлата ХАН/, според други - източно иранска. Фрапиращо е, че всички тези предположения са извънредно субективни - зависят от виждането на автора относно етническия състав на древните българи. Обективният анализ на терминът обаче ни дава право заключим, че най-вероятно тази титла е латинска. КАНА СУБИГИ се превежда дословно от латински - МЪДЪР ПОВЕЛИТЕЛ. Надписите на Крум, Омуртаг и Маламир са единствените, които съдържат тази титла. Титла "ХАН" НЕ Е ЗАСВИДЕТЕЛСТВАНА в нито един документ или археологически артефакт свързан с древните българи !
          Ето и сайта, съдържащ още оригинални хрумвания: http://ziezi.net/omurtag.html

          "oderint, dvm metvant" (Caivs Cæsar Avgvstvs Germanicvs)
          It's so easy to be wise. Just think of something stupid to say - and then don't say it.

          Comment


            #50
            И аз имам съмнения относно ХАН и КАН, обаче има данни за кавхан, също и другите тюркси титли, така че има някакви основания. Но пак малко по подразбиране се е наложила, както и това с Тангра.

            Comment


              #51
              IMPERATOR CÆSAR AVGVSTVS написа
              А как бихте коментирали следния текст(авторът е анонимен):
              1. Титлата КАНАСУБИГИ (в в текстовете е ползвана интерпретацията на преводача - "КАН СЮБИГИ") на българските владетели Крум, Омуртаг и Маламир е била обект на огромни спекулации от страна на повечето учени занимавали се с древната българска история. Според едни тази титла е тюркска /без никакви аргументи се отъждествява с титлата ХАН/, според други - източно иранска. Фрапиращо е, че всички тези предположения са извънредно субективни - зависят от виждането на автора относно етническия състав на древните българи. Обективният анализ на терминът обаче ни дава право заключим, че най-вероятно тази титла е латинска. КАНА СУБИГИ се превежда дословно от латински - МЪДЪР ПОВЕЛИТЕЛ. Надписите на Крум, Омуртаг и Маламир са единствените, които съдържат тази титла. Титла "ХАН" НЕ Е ЗАСВИДЕТЕЛСТВАНА в нито един документ или археологически артефакт свързан с древните българи !
              Ето и сайта, съдържащ още оригинални хрумвания: http://ziezi.net/omurtag.html

              малоумщините на Петър Добрев. този парцал не заслужава и грам от вниманието, което му се отделя, дори, за да бъде наречен парцал. човекът трябва да то лекуват. второ - в текста има бая правописни грешки . трето - такава птица - cana subigi в латинския език НЯМА.

              Comment


                #52
                cana subigi - може да се тълкува и като хан под иго... :mhehe:
                въобще титлата е много странна.
                sigpic

                Comment


                  #53
                  Обективният анализ на терминът обаче ни дава право заключим, че най-вероятно тази титла е латинска. КАНА СУБИГИ се превежда дословно от латински - МЪДЪР ПОВЕЛИТЕЛ.
                  Писна ми от хора некомпетентни. Не знам откъде му е хрумнала на тоя человечец подобна глупост. Явно е доловил нещо на ултракъси вълни и не го е доразбрал. По всичко личи, че е направен опит (доста плачевен) да се свърже КАНА с латинското CANUS 3 - бял, сив (за косата на възрастен човек) - оттук и хрумката да се преведе като "мъдър". СУБИГИ пък явно в нечий безкнижен мозък наподобява глагола SUBIGO, EGI, ACTUS 3 - "подчинявам", следователно СУБИГИ се напасва като ПОВЕЛИТЕЛ. Жалкото е, че подобна стъкмистика минава за вярна пред незапознатите с проблематиката хора и те й вярват...

                  Comment


                    #54
                    Можете ли да помогнете?
                    Търся сайт на руски /не пиша на български, щото такъв май няма - поне работещ/, в който да са публикувани - в цялост или като откъси:
                    - произведения на антични римски и гръцки /за последните - относно римската империя-казано ной-общо/ автори, в т.ч. и по-неизвестни такива;
                    - графити от Помпей - за тях може и на английски, а ако има и латинския текст - още по-добре.
                    Предварително благодаря на отзовалите се!
                    чл. 39 /1/ Всеки има право да изразява мнение и да го разпространява - писмено или устно, чрез звук, изображение или по друг начин...
                    /Из Конституцията на Република България/

                    Comment


                      #55
                      Тук има малко Цицерон (би трябвало да е билингва - на руски и на латински).

                      Comment


                        #56


                        Надявам се да ми поостане скоро повечко свободно време да попреведа и някои неща от руски на български
                        Last edited by княз Крылов; 13-02-2007, 19:37. Причина: Автоматично сливане на двойно мнение
                        Демокрация не е да правиш каквото си искаш, а да не правиш това, което не искаш.

                        请您死在地狱般的阵痛
                        [qing nin si zai di yu ban de zhen tong]
                        きさまはしんでくださいませんか
                        [kisamawa shinde kudasaimasenka]

                        Comment


                          #57
                          Благодаря на всички, в т.ч. и на тези, които ми изпратиха лично съобщение!!!
                          От своя страна и аз открих нещо интересно на този адрес - http://www.personal.kent.edu/~bkharv...tombs.htm#tomb
                          чл. 39 /1/ Всеки има право да изразява мнение и да го разпространява - писмено или устно, чрез звук, изображение или по друг начин...
                          /Из Конституцията на Република България/

                          Comment

                          Working...
                          X