Съобщение

Collapse
No announcement yet.

Ятаган с български надпис?

Collapse
X
 
  • Filter
  • Време
  • Show
new posts

    Ятаган с български надпис?

    В един друг форум един гръцки колекционер е сложил снимки на ятаган, върху който има някакъв надпис на кирилица, най-вероятно на български. Аз не мога да го разчета, вие можете ли да помогнете? Прикачил съм снимки на ятагана и надписите.
    Attached Files

    #2
    Според мен е смесица между кирилица и латиница. Вижте например първата дума на четвъртата снимка. Аз разчитам "НЕНIО", т.е. Ненйо. Възможно ли е да е от сръбски/македонски район ? Някой знае ли дали по това време са ползвали същата смесица от кирилица и латиница, която ползват в момента в Македония, примерно ?
    На същата снимка, втората дума ми прилича на "шопа", но не съм сигурен Поне п-то си личи доста добре.
    Pauke !

    Comment


      #3
      Попитах и аз това но засега нямам отговор. Аз не съм много сигурен че втората дума е шопа, би било адски забавно ако е. Но като че ли името е Неньо. Някакви идеи за първата дума, която започва с "Б"?

      Comment


        #4
        Че е Ненио, така е, защото тази буква "I" е буквата "И" в Църковно славянският език, пък и да не забравяме, че до към 40-те години на 19 век преди поредната реформа на езикът ни, тя се е пишела във всички книги и вестници, които са били издавани тогава.
        То исторически филми в България не се правят, щото няма продуктово позициониране - Симеон Цветков 2012г.

        Comment


          #5
          Значи ятаганът го датирам края на 18 до 40-те години на 19-ти век
          То исторически филми в България не се правят, щото няма продуктово позициониране - Симеон Цветков 2012г.

          Comment


            #6
            Сега остава да уточним Неньо майстора на ятагана ли е бил или собственика му? От гледна точка на датировката, възможно ли е било някой майстор да направи надпис върху острието на ятаган на кирилица преди 1850? Все пак тогава Възраждането едва е започвало, а йотата мисля че се употребява и до по-късно, веднага се сещам за героя на Вазов Иванчо Йотата.

            Comment


              #7
              Признавам, че не съм запознат с българската азбука от този период.
              Парабелум, имаш ли сведения за различията между сегашния и тогавашния начин за изписване на буквите ? Това би помогнало доста при превода.
              Иначе, първата дума определено започва с "б", втората буква е "о", третата е неразбираема и непозната за мен, четвъртата според мен е "а". Петата е може би странно написано "к" или пък са две букви, първата от които е въпросното I (и), а втората "с" ? Предпоследната е I (и), а последната прилича на латинско V. Нямам си и представа каква е думата като цяло, обаче...
              От последната дума единствено със сигурност се разчита последната сричка "по".
              Pauke !

              Comment


                #8
                Мисля, че можем да разберем кой е бил Неньо, само ако разчетем поне една от другите думи.
                Pauke !

                Comment


                  #9
                  Да, третата буква в първата дума наистина е достя странна, но може би е "Г" (леко наопаки, но на нищо друго не прилича) и тогава би било нещо от сорта на "Бога и ..." като последния символ според мен не е "V", а като се вгледаш внимателно има каналче и прилича повече на "И" или "Н". Ето снимка на целия надпис, ама на нея не се вижда нищо повече:
                  Attached Files

                  Comment


                    #10
                    Ето как се е трансферирала нашата азбука през вековете.



                    Хайде сега с дружни сили да разчетем надписа
                    То исторически филми в България не се правят, щото няма продуктово позициониране - Симеон Цветков 2012г.

                    Comment


                      #11
                      Не знам защо сте толкова убедени, че надписа е на кирилица - според мен може и на гръцки да е. Инак се опитах малко да засиля констрата на изображенията и да запълня липсващите части - ето какво се получи:
                      Attached Files
                      Last edited by gollum; 08-03-2005, 14:06.

                      Comment


                        #12
                        Ъм... не ми обръщайте внимание, когато го писах този пост бях на няколко бири, така че не бях много адекватен

                        С помощта на Parabellum и Gollum, първата дума се оформя като "БО?А??И". Според мен, втората и предпоследната буква са еднакви - нещо като обърнато Г или евентуално, недоизписано "Z" (това като "з" ли се чете?).
                        Pauke !

                        Comment


                          #13
                          :1087: Аз също имам подобен ятаган със златни набивки. Той е по-прав и с по-малки уши на дръжката от разпространените в страната турски ятагани. По острието се виждат геометрични орнаменти, по-различни от ориенталските. Въпреки лошата точкова корозия се разчитат няколко букви и същите знаци, като запетаите на показания тук ятаган. Има обаче година за датировка, която се вижда добре - 1864. Така, като го гледам надписа , не мога да го разчета. Но ми се струва, че е с гръцки букви. При първа възможност ще го снимам и ще го пусна да го мъдрим тука.
                          :sm100: Тази практика да се надписват с гръцки букви остриетата на саби, ятагани и ножове е често практикувана по нашите земи. В момента в музея на МВР има изложена една спахийска сабя с такъв текст, на гръцки език. Но той се чете много добре и от него става ясно, че е направен от български хайдутин. Моето предположение за този феномен е следното: Нашите хайдути са прекарвали зимните месеци извън Българско. Някой са отивали в Сърбия, други във Влашко, а много са слизали през Македония в Гърция. Там са си харчили парите, спечелени с честен разбойнически труд. И освен яките запои и посещения на гръцки гювендии, са потягали, ремонтирали и украсявали оръжието и дрехите си за следващия сезон. Така се стига до изработване на набивки от сребро и злато, но направени от гръцки златари. а те естествено не знаят български. Или не искат да го знаят. И затова се появяват тези надписи -на български юнаци, на гръцки език.
                          Last edited by танкиста от Харков; 08-03-2005, 16:23.
                          От както е изобретен барута, ангелите не участват в сраженията на хората!

                          Comment


                            #14
                            Аз като го гледам тоя надпис и ми се струва че или майсторът койото го е правил е много скаран с краснописа или притежателят сам се е правил на майстор
                            ...Българите това е народът,който имаше всичко което е пожелавал,народ в който е придобивал титли онизи който е купувал благородството си с кръвта на неприятеля,народ при който бойното поле прославя рода,понеже у тях без колебание за по-благороден се смята ония,чието оръжие е било окървавено повече в сражение...

                            Comment


                              #15
                              :sm186: Вероятно намекваш за собствена направа на хайдуците, докато скучаят и чакат да дойде пролетта. И от там да личи, слабата грамотност и техническа несръчност. Нищо чудно, да има и такива случаи. Всъщност, направата на такива набивки, не е кой-знае колко голяма философия. Но има екземпляри, в надписите на които си личи професионалния майстор. :1087:
                              От както е изобретен барута, ангелите не участват в сраженията на хората!

                              Comment

                              Working...
                              X