Ще ви помоля ако имате да поснете всички или по-яките картинки на сърп и чук.
Съобщение
Collapse
No announcement yet.
Сърп и Чук
Collapse
X
-
Кстати, в детстве я читал Гайдара- "Чук и Гек", наверное каждый житель СССР знал эту книгу, но не кто не знает , что значит Чук и Гек.
Может Гайдар имел в виду "Серп и молот"?"Россия безразлична к жизни человека и к течению времени. Она безмолвна. Она вечна. Она несокрушима..." Томас КАРЛЕЙЛЬ .
Comment
-
Не, Тимур - надуманный герой. Тем болие его в школе обязывали читать.
А "Чук и Гек", лет в восемь читать было класно,- путишествие, приключение-"Широка страна моя родная...""Россия безразлична к жизни человека и к течению времени. Она безмолвна. Она вечна. Она несокрушима..." Томас КАРЛЕЙЛЬ .
Comment
-
---
Ето ти чукове на този флаг:Модератор на раздели "Втора световна война" и "Междувоенен период".
Проект 22.06.1941 г.
"... там можете да попаднете на персонажи като например "честен прокурор" - а това, съгласете се, е същество къде-къде по-фантастично от някакъв си там "тъмен елф"." ©
Comment
-
Модератор на раздели "Втора световна война" и "Междувоенен период".
Проект 22.06.1941 г.
"... там можете да попаднете на персонажи като например "честен прокурор" - а това, съгласете се, е същество къде-къде по-фантастично от някакъв си там "тъмен елф"." ©
Comment
-
Ей това наистина ми хареса.Много оригинално аз ще взема да сакнирам три руски банкноти(от по царско време са май ) който имам още от малък бяха ми първата далавера-Руски бнкноти за колички маджбокс или нешо такова
Може отделна тема за банкноти и монети от всякакви страни стари нови да направим.
Comment
-
В "Хоби"
в къщи има една купчинка монетки от цял свят, най-старите са някакви крони от началото на 20в. Иначе са средно от 70те, но има много арабски и почти всякакви европейски. Добре, че сме си запазили там някои от първите "демократични" стотинки и левчета Те вече колко пъти се сменяха не помняalbireo написа...в този форум... основно е пълно с теоретици, прогнили интелигенти и просто кръчмаро-кибици...
Comment
-
Imperial Friedrich, понеже съм от съвсем скоро тъдява, а пък ми се чини че ти се разпореждаш във форума(или си поне един от тези които го правят) и понеже виталий има неблагоразумието да пише на руски, който ми е адски трудно да разбирам, но пък за щастие постовете му са кратки, та би ли бил тъй добър(а и всеки, който отговаря непосредствено след виталий и няма да му е проблем) да превеждаш писмената му на български. :?:
Благодаря предварително, независимо от отзвука ти!
Comment
-
Ну…, мне тоже АДСКИ ТРУДНО (кстати, это звучит также и по Русски)
понимать, но наверное точного перевода не добиться ни когда, потому, что употребляются жаргонные слова и выражения. Я например, если не могу понять слово и не нахожу перевода, только пытаюсь догадываться о его значении. И чем интересней для меня тема, тем проще мне понять смысл."Россия безразлична к жизни человека и к течению времени. Она безмолвна. Она вечна. Она несокрушима..." Томас КАРЛЕЙЛЬ .
Comment
Comment