Предлагам всеки да изрази мнение, който иска, относно това кои са най-големите провали във военното дело. Според мен това е германското настъпление във Втората световна война като най-голям провал. Предлагав също темата да не е натоварваща и затова я слагам тук.
Съобщение
Collapse
No announcement yet.
Най-големите военни провали
Collapse
X
-
plamen_starbov написаПредлагам всеки да изрази мнение
П.П. излиза една поредица книги на издателство Анимар, "Най големите гафове..." та има и такъв том "Най-големите гафове в областта на военното дело".
Препоръчвам книгите от поредицата на читатели с вкус, към гафовете в превода, то не бе Ървин Ромел, преводачката построи линията Магинот , приятно звучи и Галеазо Чиано, а като нещата опрат до войните в Азия и Африка,.... става страшно. :wo-oh:"...а крилете биват всякакви-каза враната..."
-
този, който ми затри мнението преспокойно да отиде в ада. Вместо да напишете едно мнение, че темата, зададена по този начин е пълна глупост или поне двусмислица вие триете.
Какво значи германското настъпление през ВСВ? В какъв план е военен провал?
Как се дефинира военен провал /т.е. в каква степен/
Милион въпроси, на които задалият темата не е лошо да отговори.
Хихи, и какво значи ненатоварваща тема? Не ти се четат дълги мнения или? Искаш поредната лексинонна чудесия?
Comment
-
Никой провал не е планиран да бъде провал. Никога не забравяй това )
Като военни успехи могат да се посочат доста от операциите на Източния фронт от германска страна на най-различни нива. до средата на 42-ра, че защо не и след това. Ще видиш, че ако не изясниш на какво ниво искаш да обсъждаме темата - тя ще затъне. Или може би ти вече се изясни - на ниво кампания. Е тогава естествено, че целия източен фронт отива по дяволите. Цяла Африка също. На запад - също. И какво остава - накрая имаме само победител и победен. А в началото не е било така. Някой печели битки, но дали ще спечели войната е друг въпрос.
Някак не мога да се впиша в тая тема. Вината е почти изцяло моя.
Comment
-
Добре, съгласен съм с теб, Док Холидей, че кампанията на Изток е неуспешна. И си е така. Моя грешка, извинявам се. Но нека поговорим тогава конкретно за италианската кампания, имам предвид настъплението на Италия в Египет. Странно е как много по-голямата армия на Мусолини е победена от англичаните. Може би въпрос на умения...
Comment
-
ahileas написаТази тема така зададена и особена с "пляснатата" посредата Германия във времето на ВСВ няма как да остане "нентоварваща".
П.П. излиза една поредица книги на издателство Анимар, "Най големите гафове..." та има и такъв том "Най-големите гафове в областта на военното дело".
Препоръчвам книгите от поредицата на читатели с вкус, към гафовете в превода, то не бе Ървин Ромел, преводачката построи линията Магинот , приятно звучи и Галеазо Чиано, а като нещата опрат до войните в Азия и Африка,.... става страшно. :wo-oh:SEMPER AGRESSUS
Comment
-
Ahileas написаП.П. излиза една поредица книги на издателство Анимар, "Най големите гафове..." та има и такъв том "Най-големите гафове в областта на военното дело".
Препоръчвам книгите от поредицата на читатели с вкус, към гафовете в превода, то не бе Ървин Ромел, преводачката построи линията Магинот , приятно звучи и Галеазо Чиано, а като нещата опрат до войните в Азия и Африка,.... става страшно.
Странно е как много по-голямата армия на Мусолини е победена от англичаните. Може би въпрос на умения...
Численото "превъзходство" може да бъде много подвеждащо и чудесен пример е Барбароса, която споменаваш.
ПП Сега видях поста на Хелкат Сетих се за един преводачески бисер - "с един "Смит" и един "Уесън" във всяка ръка""No beast so fierce but knows some touch of pity."
"But I know none, and therefore am no beast."
(Richard III - William Shakespeare)
Comment
-
Е, моля ви се, преди имаше подобен превод на спомените на Чърчил, там беше класиката, когато адмирал Дьониц командваше тихоокеанския флот на Щатите, дивизията на черноризците се съсоеше от 2 взвода, а японците зверски воюваха с датския флот край Сурабайя! Главата "Освобождаването на Дюнкерк", която вероятно в оригинала е евакуацията, просто беше леко да се приеме при пълната безхаберност на преводачи и редактори от издателство Труд. При това Андрей Пантев беше общ редактор и автор на предговорите, поне на първите два тома. После май му писна.
Comment
-
von Danitz написа...при пълната безхаберност на преводачи и редактори от издателство Труд.
Comment
-
HELLCAT написаБих добавил една сензационна новина, която прочетох в книгата - Германия използва изтребителите "Луфтвафе" в "Битката за Англия" :aaa: ...А знаете ли, че в английската армия през Х²Х в. са служели Дракони :aaa: Не ми стана ясно в кои части са служели - пехота, артилерия или кавалерия...би трябвало да са на служба в RAF
П.С. - пардон сега видях коя е книгата - явно е била плътно преписана от английски източник, при това с неграмотен преводачКървава зора вестява страшен бой и кървав път, готови пак за нова слава Рилци в бой ще полeтят ! Пред стените Булаирски в неравна люта бран ние славно победихме в боя тебе, вража зган!Тежки гаубици тряскат крачи полкът Рилски твърд! Нас гранати хич не стряскат нас не плаши даже смърт.
Comment
-
Така е, като навсякъде назначават неграмотни връзкари . Ежедневно попадам на подобни фрапиращи преводачески грешки! Срамота е!A strong toun Rodez hit is,
The Castell is strong and fair I wis...
блог за средновековна балканска история
Comment
-
То да беше само това, което си подчертал...
"..стадо с говеда" :aaa:
"река Йелоустоун и притокът Роузбъд"- трябва да е "река Йелоустоун и притокът й Роузбъд"
"майор Бризбин"- бе не е ли Бризбейн
"племето шошон"- направо племето шушон да го беше написал(а) Естествено, става въпрос за племето на шошоните.
"племето крау" :aaa: :wo-oh: :aaa: - това вече надминава всякакви граници, става въпрос за племето кроу.
Кошмар!!!A strong toun Rodez hit is,
The Castell is strong and fair I wis...
блог за средновековна балканска история
Comment
Comment