Съобщение

Collapse
No announcement yet.

Най-големите военни провали

Collapse
X
 
  • Filter
  • Време
  • Show
new posts

    Най-големите военни провали

    Предлагам всеки да изрази мнение, който иска, относно това кои са най-големите провали във военното дело. Според мен това е германското настъпление във Втората световна война като най-голям провал. Предлагав също темата да не е натоварваща и затова я слагам тук.

    #2
    plamen_starbov написа
    Предлагам всеки да изрази мнение
    Тази тема така зададена и особена с "пляснатата" посредата Германия във времето на ВСВ няма как да остане "нентоварваща".

    П.П. излиза една поредица книги на издателство Анимар, "Най големите гафове..." та има и такъв том "Най-големите гафове в областта на военното дело".
    Препоръчвам книгите от поредицата на читатели с вкус, към гафовете в превода, то не бе Ървин Ромел, преводачката построи линията Магинот , приятно звучи и Галеазо Чиано, а като нещата опрат до войните в Азия и Африка,.... става страшно. :wo-oh:
    "...а крилете биват всякакви-каза враната..."

    Comment


      #3
      този, който ми затри мнението преспокойно да отиде в ада. Вместо да напишете едно мнение, че темата, зададена по този начин е пълна глупост или поне двусмислица вие триете.

      Какво значи германското настъпление през ВСВ? В какъв план е военен провал?
      Как се дефинира военен провал /т.е. в каква степен/
      Милион въпроси, на които задалият темата не е лошо да отговори.

      Хихи, и какво значи ненатоварваща тема? Не ти се четат дълги мнения или? Искаш поредната лексинонна чудесия?

      Comment


        #4
        Добре, ще се постарая да отговоря на въпросите. Имам предвид настъплението срещу СССР като пример, неуспехът във въздушната война срещу Англия. Става въпрос от немска гледна точка.
        Под ненатоварваща тема разбирам да не влизаме в остри спорове. Просто всеки да изрази мнението си.

        Comment


          #5
          Никой провал не е планиран да бъде провал. Никога не забравяй това )
          Като военни успехи могат да се посочат доста от операциите на Източния фронт от германска страна на най-различни нива. до средата на 42-ра, че защо не и след това. Ще видиш, че ако не изясниш на какво ниво искаш да обсъждаме темата - тя ще затъне. Или може би ти вече се изясни - на ниво кампания. Е тогава естествено, че целия източен фронт отива по дяволите. Цяла Африка също. На запад - също. И какво остава - накрая имаме само победител и победен. А в началото не е било така. Някой печели битки, но дали ще спечели войната е друг въпрос.

          Някак не мога да се впиша в тая тема. Вината е почти изцяло моя.

          Comment


            #6
            Добре, съгласен съм с теб, Док Холидей, че кампанията на Изток е неуспешна. И си е така. Моя грешка, извинявам се. Но нека поговорим тогава конкретно за италианската кампания, имам предвид настъплението на Италия в Египет. Странно е как много по-голямата армия на Мусолини е победена от англичаните. Може би въпрос на умения...

            Comment


              #7
              ahileas написа
              Тази тема така зададена и особена с "пляснатата" посредата Германия във времето на ВСВ няма как да остане "нентоварваща".

              П.П. излиза една поредица книги на издателство Анимар, "Най големите гафове..." та има и такъв том "Най-големите гафове в областта на военното дело".
              Препоръчвам книгите от поредицата на читатели с вкус, към гафовете в превода, то не бе Ървин Ромел, преводачката построи линията Магинот , приятно звучи и Галеазо Чиано, а като нещата опрат до войните в Азия и Африка,.... става страшно. :wo-oh:
              Бих добавил една сензационна новина, която прочетох в книгата - Германия използва изтребителите "Луфтвафе" в "Битката за Англия" :aaa: ...А знаете ли, че в английската армия през Х²Х в. са служели Дракони :aaa: Не ми стана ясно в кои части са служели - пехота, артилерия или кавалерия...би трябвало да са на служба в RAF
              SEMPER AGRESSUS

              Comment


                #8
                Ahileas написа
                П.П. излиза една поредица книги на издателство Анимар, "Най големите гафове..." та има и такъв том "Най-големите гафове в областта на военното дело".
                Препоръчвам книгите от поредицата на читатели с вкус, към гафовете в превода, то не бе Ървин Ромел, преводачката построи линията Магинот , приятно звучи и Галеазо Чиано, а като нещата опрат до войните в Азия и Африка,.... става страшно.
                OT: Въпросната книга на мен ми я подариха и се наложи да я прочета. Сам не бих я купил. Може би в оригинал е що-годе сносна популярно-забавна книжка, но преводът и редакцията наистина е отвратителен. Едни и същи имена и местности се изписват по различен начин през страница, мани.

                Странно е как много по-голямата армия на Мусолини е победена от англичаните. Може би въпрос на умения...
                Старбов, отваряш много голяма тема и не може да се отговори накратко. В началото на кампанията италианците разполагат с 90 000 души, а британците едва с 36 000. След стратегическо отстъпление и много блъфиране (което май е запазена марка на британците през вековете), италианското настъпление спира и войските просто седят и чакат, докато британците довеждат подкрепления от колониите и ги насмитат обратно в Либия. Пълна липса на мотивация и инициатива у италианската страна, това са причините според мен. В Етиопия и Сомалиленд резултатите са сходни - срещу малобройни британски сили италианците търпят срамни поражения (с малки изключения).
                Численото "превъзходство" може да бъде много подвеждащо и чудесен пример е Барбароса, която споменаваш.

                ПП Сега видях поста на Хелкат Сетих се за един преводачески бисер - "с един "Смит" и един "Уесън" във всяка ръка"
                Last edited by Dinain; 07-02-2007, 22:40. Причина: Автоматично сливане на двойно мнение
                "No beast so fierce but knows some touch of pity."
                "But I know none, and therefore am no beast."

                (Richard III - William Shakespeare)

                Comment


                  #9
                  Е, моля ви се, преди имаше подобен превод на спомените на Чърчил, там беше класиката, когато адмирал Дьониц командваше тихоокеанския флот на Щатите, дивизията на черноризците се съсоеше от 2 взвода, а японците зверски воюваха с датския флот край Сурабайя! Главата "Освобождаването на Дюнкерк", която вероятно в оригинала е евакуацията, просто беше леко да се приеме при пълната безхаберност на преводачи и редактори от издателство Труд. При това Андрей Пантев беше общ редактор и автор на предговорите, поне на първите два тома. После май му писна.

                  Comment


                    #10
                    von Danitz написа
                    ...при пълната безхаберност на преводачи и редактори от издателство Труд.
                    Боже, не споменявай тая скверна институция. То да беше само това. В спомените на Денар какво съм срещал!? Освен че преводът е такъв, че в текста имаше смислови дупки, в българското издание можеш да прочетеш за Майк Хоаре (буквална транскрипция на името на Майк Хоър - Mike Hoare), можеш да разбереш за френската военна академия Сейнт Сир :aaa: и други такива високопоучителни факти...
                    Recalibrating my lack of faith in humanity...

                    https://www.youtube.com/watch?v=MvqjkS6t9Yk

                    Comment


                      #11
                      HELLCAT написа
                      Бих добавил една сензационна новина, която прочетох в книгата - Германия използва изтребителите "Луфтвафе" в "Битката за Англия" :aaa: ...А знаете ли, че в английската армия през Х²Х в. са служели Дракони :aaa: Не ми стана ясно в кои части са служели - пехота, артилерия или кавалерия...би трябвало да са на служба в RAF
                      Сподели къде ги чете тия да се посмеем и ние. Иначе драконите сигурно са били в Bomber Command :mhehe: :sm113: :tongue5:
                      П.С. - пардон сега видях коя е книгата - явно е била плътно преписана от английски източник, при това с неграмотен преводач
                      Кървава зора вестява страшен бой и кървав път, готови пак за нова слава Рилци в бой ще полeтят ! Пред стените Булаирски в неравна люта бран ние славно победихме в боя тебе, вража зган!Тежки гаубици тряскат крачи полкът Рилски твърд! Нас гранати хич не стряскат нас не плаши даже смърт.

                      Comment


                        #12
                        Еха, дали Воланд ще разреши да ползваммалко дракони в настоящата игра?

                        Comment


                          #13
                          Така е, като навсякъде назначават неграмотни връзкари . Ежедневно попадам на подобни фрапиращи преводачески грешки! Срамота е!
                          A strong toun Rodez hit is,
                          The Castell is strong and fair I wis...


                          блог за средновековна балканска история

                          Comment


                            #14
                            Отварям напосоки въпросната книга - моля: обърнете внимание на оръдията "Гатлинг", бандата от 1000 души и многобройните американски кавалерии
                            "No beast so fierce but knows some touch of pity."
                            "But I know none, and therefore am no beast."

                            (Richard III - William Shakespeare)

                            Comment


                              #15
                              То да беше само това, което си подчертал...

                              "..стадо с говеда" :aaa:

                              "река Йелоустоун и притокът Роузбъд"- трябва да е "река Йелоустоун и притокът й Роузбъд"

                              "майор Бризбин"- бе не е ли Бризбейн

                              "племето шошон"- направо племето шушон да го беше написал(а) Естествено, става въпрос за племето на шошоните.

                              "племето крау" :aaa: :wo-oh: :aaa: - това вече надминава всякакви граници, става въпрос за племето кроу.

                              Кошмар!!!
                              A strong toun Rodez hit is,
                              The Castell is strong and fair I wis...


                              блог за средновековна балканска история

                              Comment

                              Working...
                              X