Amazon написа
Виж мнение
Съобщение
Collapse
No announcement yet.
Какво четеш в момента
Collapse
This is a sticky topic.
X
X
-
-
Книгите по темата за "Патрула ..." и филмите нямат почти нищо общо. Даже общо взето и събитията са обърнати наопаки
А да, "Звездната сянка", която е правена с използване на елементи от творчеството на братя Стругацки е доста по-добра.
Всъщност, въпрос на вкус си е, аз ценя създаваните от авторите в този вид книги вселени. Да са достатъчно добре нарисувани и интересни.Модератор на раздели "Втора световна война" и "Междувоенен период".
Проект 22.06.1941 г.
"... там можете да попаднете на персонажи като например "честен прокурор" - а това, съгласете се, е същество къде-къде по-фантастично от някакъв си там "тъмен елф"." ©
Comment
-
Amazon написа Виж мнениеАлберто Анджела - "Един ден в древен Рим". Има я в читанката.
Comment
-
Млада психиатърка използва най-новото устройство за проникване и съучастие в сънища, за да лекува избрани пациенти още в стадия на разработка. Но следващата, миниатюрна версия на устройството, бива открадната и използвана от неизвестния похитител, за да разстройва умовете на своите врагове и конкуренти...
Казват, че това е един от случаите, когато филма "по" (аниме) е отделно блестящо произведение."Мисля, че видът на изпотени мъже им въздействаше." - дан Глокта
Comment
-
"добри поличби" не е само негова и си личи, но е добра. Иначе и аз бих препоръчал цикълът за стражата (макар че и други от книгите от "средния" му период не са лоши - да речем, "Еманципирана магия", "Вещици в чужбина" или "Посестрими в занаята" никак не са лоши; към това бих добавил и "Крадец на време" и особено "Малки богове" (тя ми е от любимите)) и то същите книги, които спомена и ВалБо. От друга страна, ако една от тях не ти допадне, то може би просто няма да ти хареса - въпрос на вкус е, не е универсален. "Нация" определено не е от най-добрите му книги.
Момент с "клишетата" го има, но това е въпрос и на време - част от концепциите са достатъчно нови и интересни, когато са били писани преди време. След това постепенно се превърнаха в общо място. Преводите също са доста лоши.
Comment
-
Преводите и преводачите са различни, някои са по-добре, други много по-зле. Има такива, в които на места се губи смисъл, да не говорим, че има и пропуснати пасажи от оригиналния текст. Но това си е цяла самостоятелна тема. КАто цяло и аз съм съгласен, че ранните преводи бяха по-добри (преди да сменят преводача).
Comment
-
На мен ми допадат много и някои от новите, например "Пощоряване"/"Going Postal". За нея по-хубавият български превод е в "Читанката".
А за преводите и липсите: веднага се сещам за "Интересни времена", от които липсват, т.е. не са преведени, минимум 6 страници от средата на книгата. В част от тях например се описва как "Ордата" пазарува в Хун-хун. Друга много орязана от преводача книга е "Дядо Прас".Модератор на раздели "Втора световна война" и "Междувоенен период".
Проект 22.06.1941 г.
"... там можете да попаднете на персонажи като например "честен прокурор" - а това, съгласете се, е същество къде-къде по-фантастично от някакъв си там "тъмен елф"." ©
Comment
-
Ами не е лесно да се превежда Тери Прачет. Някой преводи са ми харесвали. Особено когато преводача има чувство за хумор и не превежда буквално ами вкарва и български лафове. Май точно превода на "Дядо Прас" ми беше харесал много.This is my signature. There are many like it but this one is mine.
Comment
Comment