Съобщение

Collapse
No announcement yet.

Какво четеш в момента

Collapse
This is a sticky topic.
X
X
 
  • Filter
  • Време
  • Show
new posts

    Amazon написа Виж мнение
    Не. Направих грешката първо да гледам единият от филмите. Посмях се но не можа да ме грабне. За това сега не мога да се навия да прочета книгите.
    Мен ме отврати достатъчно, за да го спра на петата минута, а след това повече от 10 години не поглеждах въобще към автора, заради това впечатление. А след това прочетох "звездната сянка", което ми промени мнението. Наскоро прочетох и поредицата за патрулите. Също са доста добри, но автора много залита към вътрешния живот на главния герой и любовните му терзания (по-нататък не само любовни), което леко разваля общото впечатление. Но като цяло всички книги от поредицата си струват. Дори и кратките истории в страни от основната сюжетна линия.

    Comment


      Книгите по темата за "Патрула ..." и филмите нямат почти нищо общо. Даже общо взето и събитията са обърнати наопаки

      А да, "Звездната сянка", която е правена с използване на елементи от творчеството на братя Стругацки е доста по-добра.

      Всъщност, въпрос на вкус си е, аз ценя създаваните от авторите в този вид книги вселени. Да са достатъчно добре нарисувани и интересни.
      Модератор на раздели "Втора световна война" и "Междувоенен период".
      Проект 22.06.1941 г.
      "... там можете да попаднете на персонажи като например "честен прокурор" - а това, съгласете се, е същество къде-къде по-фантастично от някакъв си там "тъмен елф"." ©

      Comment


        Amazon написа Виж мнение
        Алберто Анджела - "Един ден в древен Рим". Има я в читанката.
        И втората му книга за Древен Рим я бива, макар не колкото първата: "Imperium: Пътешествието на една монета из Римската империя". Тук вече излиза от рамките на Града и описва бита и нравите из разни места по империята. За маниаци на тема Рим, като мен, става
        http://mamkamu.blog.bg/
        http://gledam.blogspot.bg/

        Comment


          Чета Солдаты последней империи на Виталий Чечило. Много лулзове

          Однажды и я отправился сосватать майора Цацурина - его семейная жизнь в
          очередной раз дала трещину:

          - Я дома не ем, чтобы жена не отравила.

          Comment


            Click image for larger version

Name:	CoverNormal.jpg
Views:	1
Size:	46.5 КБ
ID:	548014
            Млада психиатърка използва най-новото устройство за проникване и съучастие в сънища, за да лекува избрани пациенти още в стадия на разработка. Но следващата, миниатюрна версия на устройството, бива открадната и използвана от неизвестния похитител, за да разстройва умовете на своите врагове и конкуренти...

            Казват, че това е един от случаите, когато филма "по" (аниме) е отделно блестящо произведение.
            "Мисля, че видът на изпотени мъже им въздействаше." - дан Глокта

            Comment


              В момента дочитам 'Тихият Дон' на Михаил Шолохов, иначе снощи привърших 'Имението на Фарнъм' и започнах и 'Спасителят в ръжта'

              Comment


                Наскоро прочетох книга на Тери Пратчет за пръв път - "Nation". Не беше зле, но не беше и нещо кой знае какво - изпълнена с клишета, за съжаление. А бях чел мнения, че тази му е най-добрата. Другаде пък четох, че алцхаймерът се е отразил на писането му през последните години...

                Comment


                  най-добрите му книги са поредицата за Стражата. Като върхът там е достигнат с Шовинист, Петият слон и Нощна стража.
                  Всичко след това е само подписвано от него. Друг проблем е и кофтия превод на български.
                  Сънят е слаб заместител на кофеина!

                  Comment


                    "Добри поличби" бих препоръчал. Ако тази книга не ти хареса- не се занимавай изобщо. Има хора, за които просто не е.
                    "Далеч съм от мисълта си"

                    Comment


                      "добри поличби" не е само негова и си личи, но е добра. Иначе и аз бих препоръчал цикълът за стражата (макар че и други от книгите от "средния" му период не са лоши - да речем, "Еманципирана магия", "Вещици в чужбина" или "Посестрими в занаята" никак не са лоши; към това бих добавил и "Крадец на време" и особено "Малки богове" (тя ми е от любимите)) и то същите книги, които спомена и ВалБо. От друга страна, ако една от тях не ти допадне, то може би просто няма да ти хареса - въпрос на вкус е, не е универсален. "Нация" определено не е от най-добрите му книги.
                      Момент с "клишетата" го има, но това е въпрос и на време - част от концепциите са достатъчно нови и интересни, когато са били писани преди време. След това постепенно се превърнаха в общо място. Преводите също са доста лоши.

                      Comment


                        az pyk бих препоръчал "Истината". от всички за света ан диска само серията с Рънсуинд ме дразни. Иначе българският превод е много добър (ако говорим за оригиналниоте издания)

                        Comment


                          Преводът си беше цяла драма.
                          Първите издания на Вузев бяха с един преводач. После се скараха и ги преведоха втори път, но далеч по зле. Но този който преведе Опаричване... Докато разбера каква е тази кралска мента... :-)
                          Сънят е слаб заместител на кофеина!

                          Comment


                            Преводите и преводачите са различни, някои са по-добре, други много по-зле. Има такива, в които на места се губи смисъл, да не говорим, че има и пропуснати пасажи от оригиналния текст. Но това си е цяла самостоятелна тема. КАто цяло и аз съм съгласен, че ранните преводи бяха по-добри (преди да сменят преводача).

                            Comment


                              На мен ми допадат много и някои от новите, например "Пощоряване"/"Going Postal". За нея по-хубавият български превод е в "Читанката".
                              А за преводите и липсите: веднага се сещам за "Интересни времена", от които липсват, т.е. не са преведени, минимум 6 страници от средата на книгата. В част от тях например се описва как "Ордата" пазарува в Хун-хун. Друга много орязана от преводача книга е "Дядо Прас".
                              Модератор на раздели "Втора световна война" и "Междувоенен период".
                              Проект 22.06.1941 г.
                              "... там можете да попаднете на персонажи като например "честен прокурор" - а това, съгласете се, е същество къде-къде по-фантастично от някакъв си там "тъмен елф"." ©

                              Comment


                                Ами не е лесно да се превежда Тери Прачет. Някой преводи са ми харесвали. Особено когато преводача има чувство за хумор и не превежда буквално ами вкарва и български лафове. Май точно превода на "Дядо Прас" ми беше харесал много.
                                This is my signature. There are many like it but this one is mine.

                                Comment

                                Working...
                                X