Съобщение

Collapse
No announcement yet.

Тери Пратчет и Света на Диска

Collapse
X
 
  • Filter
  • Време
  • Show
new posts

    #31
    А моя милост снощи (или по-скоро днеска рано сутринта)довърши книжката "Последният герой" (поради което закъснях за работа) та бумагат се препоръчва на всички, сюжетът е много добър и присъстват всички най-главни герои:Чингис Коен и сребърната орда, Рънсуинд, Керът, Леонард, Библиотекарят, Ватинари (за малко) всички богове+малко от висшите преподаватели в университета, още дракони, повелител на мрака, валкири и друга сволач.

    Comment


      #32
      Абе вие знаете ли, че най-накрая излезе и най-новата (поне на българския пазар) книга на Пратчет. Тя е просто писана като за нас - пълна пародия на тема война, религия и политика! Заглавието е "Чудовищна команда", на обложката има няколко офлякани в кал и кръв войника и един трол, в униформи ала-английската армия от колониалния период, които държат бяло знаме, което всъщност са бели долни гащи вързани за прът Струва 7 кинта.

      Като си я купите и прочетете, защото е абсолютно задължително, ще я изкоментираме
      (\_/)
      (°_°)
      (> <) <- This is Bunny. Copy Bunny into your signature to help him on his way to world domination.

      Comment


        #33
        Това трябва да е "Monstrous Regiment", отдавна я чакам. И ще си я взема със сигурност .

        Comment


          #34
          Охо! Благодаря за информацията, Уорлорд. Непременно ще си я потърся още днес
          Модератор на раздели "Втора световна война" и "Междувоенен период".
          Проект 22.06.1941 г.
          "... там можете да попаднете на персонажи като например "честен прокурор" - а това, съгласете се, е същество къде-къде по-фантастично от някакъв си там "тъмен елф"." ©

          Comment


            #35
            Задължително ще я прочета. Благодарско, вожде! :tup:
            Пишут нам много.... Погубит нас всеобщая грамотность.
            Неизвестен руски адмирал

            Comment


              #36
              книжката я прочетох преди седмица - две

              неприятно впечатление ми направиха униформите на войниците, които наистина са като на армиите през 18 век. както е известно, в света на Пратчет няма огнестрелно оръжие - всички войни (включително и тази в настоящата книга) се водят с хладно такова. при това положение еволюирането на униформата до от броня до шинел ми се струва бая глупаво.

              Comment


                #37
                И аз забелязах несъответствието между униформата и въоръжението. Но мисля, че ако тръгнем да критикуваме Пратчет по такива показатели, това сигурно ще е едно от последните неща, които трябва да се посочат. Няма никакво значение - книгите му са си бъзик.

                А иначе си спомням, че в една от тях откриха огнестрелното оръжие и имаше заплетен случай, разследван от градската стража. Иначе магиите и драконите са си добър заместител на огнестрелното оръжие
                (\_/)
                (°_°)
                (> <) <- This is Bunny. Copy Bunny into your signature to help him on his way to world domination.

                Comment


                  #38
                  не, не е едно от последните неща. аз именно за тоеа харесвам книгите му, защото има съответствие с реалния свят и всичко е логично

                  а да кажеш, че книгите му са бъзик е все едно да изтърсиш, че Витман е бил добър шофьор

                  Comment


                    #39
                    Е, сега, тая униформа си е малко в рамките на майтапа с английската армия. Същата униформа я има в "Нощна стража", който не вярва - нека провери.
                    Модератор на раздели "Втора световна война" и "Междувоенен период".
                    Проект 22.06.1941 г.
                    "... там можете да попаднете на персонажи като например "честен прокурор" - а това, съгласете се, е същество къде-къде по-фантастично от някакъв си там "тъмен елф"." ©

                    Comment


                      #40
                      А, Monstrous Regiment е доста добра, но за мен Малките Богове си остава най-добрата мъ книга. Хем беше и първата която прочетох. Ако сте на 'ти' с английския, опитайте се да му ги намерите оригиналите - просто в превода се загубват много от типичните английски карамбули и игри с думи. Например прочетох Жътварят и на двата езика, и логично - на английски беше по-добра.
                      -"War is much too serious a matter to be entrusted to the military." - Clemencau

                      Comment


                        #41
                        Това е добра идея, Реквием, но се боя, че английският ми далеч не е толкоз добър, та се налага да разчитам на преводачите и тяхното умение, прилагано с променлив успех. Между другото и на мен "Малки богове" ми е любимата негова книжка.

                        Comment


                          #42
                          Естествено че униформата трябва да наподобява английската! Това което Камерер е казал за майтапа с английската армия е вярно. Та нали Пратчет изпозлва толкова много "британски" устойчиви образи- клишета, чрез майтапа с които да предаде посланието си.
                          Все пак е британски писател.
                          Колкото до английския - аз съм се пробвал да чета негови неща на английски, но за съжаление езика ми не е толкова добър, че да уловя всички нюанси в пратчетовия стил, така че да се насладя на книагта пълноценно
                          Recalibrating my lack of faith in humanity...

                          https://www.youtube.com/watch?v=MvqjkS6t9Yk

                          Comment


                            #43
                            За съжаление и аз така. Макар, че навсякъде когато има игра на думи е отбелязано със звездичка и обяснено от долу.

                            Един приятел, който чете английските издания, ми каза, че в една от книгите имало около 60 страници ебавки с австралийския диалект и хумор, които в българския превод направо са пропуснати всичките.
                            (\_/)
                            (°_°)
                            (> <) <- This is Bunny. Copy Bunny into your signature to help him on his way to world domination.

                            Comment


                              #44
                              Да, вярно е - както и много шеги с американсият английски. Въобще, човека има много добър усет кога коя дума да използва и всичко си пасва.

                              Голъм - :tup: за Малките Богове.
                              -"War is much too serious a matter to be entrusted to the military." - Clemencau

                              Comment


                                #45
                                Е ако е австралийския диалект и хумор, ще се справя, но това е защото някак си знам малко повече за Австралия, а не заради английския ми. Обаче има още толкова много неща. По едно време в дира (сега не знам дали е така) пишеше една от преводачките на Пратчет в БГ. Та като я четях за това каквъ кански труд е превода на Пратчет....е бая се бях обезсърчил, че ще му "уловя" всичко което е искал да каже на английски.
                                Recalibrating my lack of faith in humanity...

                                https://www.youtube.com/watch?v=MvqjkS6t9Yk

                                Comment

                                Working...
                                X