Grifona написа
Виж мнение
Но защо мълчите по смяната на моя превод и по вашия толкова "смислен" превод?
И понеже съм напълно наясно защо нямате интерес от връщане към този мой въпрос,
аз го помествам и тук не за вас, а за читателите във Форума с убеждението,
че те най-добре ще преценят и оценят на кого за какво да вярват!
--------------------------------------------------------------------------
Grifona написа
Г-н професоре, както обикновено показвате тотална безпомощност в областта на историята и по-специално археологията.
Съкровището е сборно. То не може да бъде наречено прабългарско. Повечето надписи са издълбани по-късно. Надписите са изключително на алано-прабългарски руни.
А монголоидите от каната са единствено и само в товорческот ви въображение, както и на някои унгарски шовинисти, чиято цел е да маджаризират по някакъв начин съкровището..
А пък да се твърди че то било на Атила или Омуртаг, може да го каже само някой фантазьор, но не и сериозен изследовател. Съветвам си да четете критично източниците, за да не ставате обект на спрведливи подигравки.
Г-н професоре, както обикновено показвате тотална безпомощност в областта на историята и по-специално археологията.
Съкровището е сборно. То не може да бъде наречено прабългарско. Повечето надписи са издълбани по-късно. Надписите са изключително на алано-прабългарски руни.
А монголоидите от каната са единствено и само в товорческот ви въображение, както и на някои унгарски шовинисти, чиято цел е да маджаризират по някакъв начин съкровището..
А пък да се твърди че то било на Атила или Омуртаг, може да го каже само някой фантазьор, но не и сериозен изследовател. Съветвам си да четете критично източниците, за да не ставате обект на спрведливи подигравки.
Фактът е безспорен. Безсмислените ви преводи с помоща на тюркските езици го доказа безапелационно.
Ваш превод:
Чашата, която жупанът Буила , нареди след като облицоват с надписи и от жупана Бутал да пие за негово здраве.
Ваш превод:
Чашата, която жупанът Буила , нареди след като облицоват с надписи и от жупана Бутал да пие за негово здраве.
че това в действителност е поредната ви най-долнопробна клевета и лъжа,
но също и следващата ви повече от нечистоплътно-манипулативна фалшификация!
Моят превод изглежда така:
Чашата, за която жупан Буила повели, като облицоват, да изпишат,
и от която да пие наздраве жупан Бутаул.
http://bolgnames.com/text/Inscription_21b.html
А ето и единствения смислен превод до момента
Бойл/Войл-жупан, дари, (посвети) този съд, респ.тази чаша, на Ботаул/Вотаул-жупан, във важна (разбирай, изключителна по важност, свята) клетва (или като знак на вярност, преданност), да бъде”.
Бойл/Войл-жупан, дари, (посвети) този съд, респ.тази чаша, на Ботаул/Вотаул-жупан, във важна (разбирай, изключителна по важност, свята) клетва (или като знак на вярност, преданност), да бъде”.
Тук професор Добрев изразява несъгласие с цитирания превод в експресивна форма, която естествено цензурирам
А мога ли да се надявам, че някой ден най-после ще цензурирате
и техните най-вулгарно-груби ругатни и клевети по мой адрес?
Comment