Съобщение

Collapse
No announcement yet.

Руският език във форума.

Collapse
This topic is closed.
X
X
 
  • Filter
  • Време
  • Show
new posts

    Руският език във форума.

    Въпрос: след като официалния език на форума е български, дали не трябва да се намали в някаква степен използването на руския (и другите езици, но статиите и писанията на руски са най-много), особено броя на плясваните насам-натам руски статии?
    Разбира се, хората, които не знаят български нека си пишат на руски.
    Просто ми направи впечатление, че в някои раздели, например в "Съвремие/Новини" има почти само статии на руски. А не всички българи тук разбират този език.

    И така, какво ще кажете, дали да намалим малко броя статии на този език? Например, като задължим авторите на тези мнения да превеждат поне частично сложената статия. За стиховете и песните разбира се това няма да важи.
    Нарочно не пускам анкета, искам всеки да изказва мнението си лично.
    Модератор на раздели "Втора световна война" и "Междувоенен период".
    Проект 22.06.1941 г.
    "... там можете да попаднете на персонажи като например "честен прокурор" - а това, съгласете се, е същество къде-къде по-фантастично от някакъв си там "тъмен елф"." ©

    #2

    Като се има в предвид че безплатната литература в нета е по-голямата си част на руски не виждам как технически може да стане това. Освен ако не пуснеш някаква програма за превод но не си спомням да има такава.
    НА БОЙНОТО ПОЛЕ БЪЛГАРИЯ

    Comment


      #3
      Да, на руски е, но пък това е български форум. А ако текстовете са толкова важни, част от тях могат да бъдат приведени от този, който ги слага тук.
      Модератор на раздели "Втора световна война" и "Междувоенен период".
      Проект 22.06.1941 г.
      "... там можете да попаднете на персонажи като например "честен прокурор" - а това, съгласете се, е същество къде-къде по-фантастично от някакъв си там "тъмен елф"." ©

      Comment


        #4
        messire Woland написа
        Да, на руски е, но пък това е български форум. А ако текстовете са толкова важни, част от тях могат да бъдат приведени от този, който ги слага тук.
        При обемите които се налага да се слагат това би било титаничен труд.
        Мисля че по разумно би било да се сложи едно меню с преводач от руски и английски.
        НА БОЙНОТО ПОЛЕ БЪЛГАРИЯ

        Comment


          #5
          Из Интернет има разни превеждащи програми, да ги качваме и тук ... не знам.
          Модератор на раздели "Втора световна война" и "Междувоенен период".
          Проект 22.06.1941 г.
          "... там можете да попаднете на персонажи като например "честен прокурор" - а това, съгласете се, е същество къде-къде по-фантастично от някакъв си там "тъмен елф"." ©

          Comment


            #6
            Не мисля, че Месир говореше само за чисто техническата литература, а по-скоро за цялата комуникация, която минава и се провежда на руски.
            Още в самото начало на моето участие Негово имераторско величество / :nworthy: / каза, че официалният език на форума е българският, а писането на чужд такъв извън рамките на международната секция е проява на изключително неуважение към останалите.
            Но в такъв случай не разбирам това донякъде двойствено отношение, от една страна руския, на който се пише много тук и който е навсякъде и другите чужди езици, използването на които не се приема. Имам чувството, че се тръгва от презумпцията, че всички, или поне по-голямата част от тук присъстващите, четат и пишат на езика на °Дядо Иван°, което далеч не е така.
            "Pressй; fortement sur ma droite, mon centre cède, impossible de me mouvoir, situation excellente, j'attaque."
            Осмелих се. Осмелявам се. Докрай. И си плащам за това. Не се пазаря.

            Comment


              #7
              Ну дополнительный перевод на Английский это просто реверанс полит. корректности, лучше уж тогда на Немецкий .
              Тем более тогда будет просто некрасиво (на мой взгляд ) когда текст на Английском а перевода на Русский нет. А это будет обязательно...
              На самом деле здесь на странице http://www.boinaslava.net/index.php?module=mission нет ни слова на каком языке должны быть тексты.
              Да и Русский язык не настолько далек от Болгарского, чтобы создать непреодолимую причины для интересующегося человека... А если человеку наплевать на историю или он просто ненавидит Русский язык, то он просто не станет читать. Что поделать, если часть интересных материалов написаны на Русском языке. От того, что хоть один Болгарин
              узнает хоть одно новое слово по Русски я думаю он не станет коммунистом, а просто расширит свои кругозор. Ведь как бы там не было, но на Болгарском языке можно говорить максимум в двух странах, а на Русском гораздо больше...
              "Россия безразлична к жизни человека и к течению времени. Она безмолвна. Она вечна. Она несокрушима..." Томас КАРЛЕЙЛЬ .

              Comment


                #8
                Във форумните правила е написано, че основния език на форума е български. Апропо, Виталий, ако аз пробвам да пиша на руски форум на какъвто и да е друг език, освен руски просто ще ми изтрият поста без обяснения.
                А това, което аз се опитвам да кажа и мисля много ясно бях дал долу, е не изцяло да се забрани (и политиката тук няма място), а да се намали количеството големи текстове на руски, които се слагат на форума. И моля да не бъде четено това наопаки, защото и аз мога да започна да чета наопаки, нали?

                Я да се самоцитирам, ето пак част от стартовия ми пост в темата, ще подчертая трудните пасажи:
                Въпрос: след като официалния език на форума е български, дали не трябва да се намали в някаква степен използването на руския (и другите езици, но статиите и писанията на руски са най-много), особено броя на плясваните насам-натам руски статии?
                Разбира се, хората, които не знаят български нека си пишат на руски.Просто ми направи впечатление, че в някои раздели, например в "Съвремие/Новини" има почти само статии на руски. А не всички българи тук разбират този език.
                Last edited by messire Woland; 29-03-2005, 12:12.
                Модератор на раздели "Втора световна война" и "Междувоенен период".
                Проект 22.06.1941 г.
                "... там можете да попаднете на персонажи като например "честен прокурор" - а това, съгласете се, е същество къде-къде по-фантастично от някакъв си там "тъмен елф"." ©

                Comment


                  #9
                  Съгласен съм, сопред мен трябва да бъде задължително когато някой поства текст на руски език извън международният форум, да го превежда на български. Аз поне се стремя да правя така (макар и не винаги, но ако приемем това парвило ще се съобразявам с него). Отдруга страна, несъмнено трябва да се прави изключение за руснаци, които естествено не знаят български език.
                  Така че аз съм "за" да се въведе парвилото задължително цитатите (от бългаски или от английски език) да се превеждат на български.

                  Comment


                    #10

                    Лично аз съм против. Дискусията ще стане просто замерване с линкове. Пък и ми е много интересно как Центъра ще преведе правилно тези цитати изпъстрени с технически подробности на български. Мисля че езика на форума така или иначе си е български но когато се изпозват цитати те да са на оргиналния език ако са на руски или английски.
                    НА БОЙНОТО ПОЛЕ БЪЛГАРИЯ

                    Comment


                      #11
                      Добре, а хората владеещи немски или френски, но не знаещи английски или руски? Аз познавам такива тук.
                      Модератор на раздели "Втора световна война" и "Междувоенен период".
                      Проект 22.06.1941 г.
                      "... там можете да попаднете на персонажи като например "честен прокурор" - а това, съгласете се, е същество къде-къде по-фантастично от някакъв си там "тъмен елф"." ©

                      Comment


                        #12
                        Не случайно има отделен форум:
                        International Forum
                        For all those people who have no proficiency in Bulgarian but are interested in our views on history. Feel free to ask in English, German, French or Russian.

                        Comment


                          #13
                          Именно затова всеки, който привежда цитат или още повече статия, би следвало задължително да я превежда на български език. Инак проявява неуважение към останалите участници във форума. Изключение, естествено, следва да се прави единствено за случаите, когато се пуска линк към статия.
                          Естествено, чужденците, когаот пишат в останалите форуми е нормално да ползват своя роден език - руснаците, да пишат на руски език и т.н.
                          Last edited by gollum; 29-03-2005, 13:07.

                          Comment


                            #14
                            Для Константина
                            А, извените не знал, эта надпись на Американском языке...
                            "Россия безразлична к жизни человека и к течению времени. Она безмолвна. Она вечна. Она несокрушима..." Томас КАРЛЕЙЛЬ .

                            Comment


                              #15
                              messire Woland написа
                              Във форумните правила е написано, че основния език на форума е български. Апропо, Виталий, ако аз пробвам да пиша на руски форум на какъвто и да е друг език, освен руски просто ще ми изтрият поста без обяснения.
                              Апропо аз си пиша на български по руските форуми и до сега проблем не съм срещнал, много добре даже си ме разбират и изтрито мнение нямам.
                              Освен това както беше спомената двата езика са твърде близки....
                              Е освен ако не сте си наумили да изгоните рускоезичните членове на форума....

                              Comment

                              Working...
                              X