Съобщение

Collapse
No announcement yet.

Термини

Collapse
This is a sticky topic.
X
X
 
  • Filter
  • Време
  • Show
new posts

    Термини

    Има ли български версии на тези термини, които да не са просто директни преводи?

    collier (въглевоз?)
    underway replenishment
    underway replenishment oiler (просто танкер?... но има два различни английски термина, tanker и oiler, с различни значения)
    ammunition ship
    combat support ship (примерно http://en.wikipedia.org/wiki/Sacrame...t_support_ship )
    amphibious transport dock
    VSTOL aircraft carrier
    hospital ship (кораб-болница? болничен кораб? медицински кораб?... плаваща болница???)
    vehicle cargo ship
    prepositioning ship (това вече е с повишена трудност )
    albireo написа
    ...в този форум... основно е пълно с теоретици, прогнили интелигенти и просто кръчмаро-кибици...

    #2
    За hospital ship мисля, че е "плаваща болница" - имам някакъв смътен спомен за това, но нищо повече.
    VSTOL aircraft carrier не ми е известно да си има собствено име. Ако е толкова важно, че е VSTOL, може да се измисли нещо като "самолетоносач за самолети със съкратен разбег", пък V-то ще го пропуснем, че ми е трудно да измисля дали да е "и вертикално излитане" или "или вертикално излитане". И без това никой не излита вертикално
    В Wikipedia пишеше, че oiler си било "танкер" в контекста на ВМФ. Иначе ясно, че не е същински търговски танкер. Съответно пишеше, че руски аналог за replenishment oiler били корабите от клас "Борис Чиликин". За който кораб пък пише (http://flot.sevastopol.info/ship/vsp...s_chilikin.htm ), че е "голям морски танкер".
    Поради липса на сериозен български военноморски флот смятам, че ако използваш превод на руските термини на български, няма да сбъркаш много.
    За prepositioning ship предлагам "кораб за предварително базиране". Сравнително близко е.

    Comment


      #3
      Prepositioning ship е транспортен кораб, който пренася войници, техника, оборудване и амуниции. Викат им Maritime prepositioning ships. Транспортен кораб май ще свърши работа за този термин.
      I can't continue like this - surviving in the world of nothingness.

      Comment


        #4
        combat support ship - струва ми се, че тук ще имаме просто "снабдителен кораб";
        hospital ship - и плаваща болница съм срещал, че и кораб-болница, но май по-често - първото;
        vehicle cargo ship - мисля, че на български се ползва ферибот, с уточнението - за превоз на превозни средства;
        Все пак, ние не сме морска държава, та доколкото знам, нямаме специални термини, а където има, ще са най-често "внос" от руски или немски език. Вече може и от английски да има всъщност.
        Модератор на раздели "Втора световна война" и "Междувоенен период".
        Проект 22.06.1941 г.
        "... там можете да попаднете на персонажи като например "честен прокурор" - а това, съгласете се, е същество къде-къде по-фантастично от някакъв си там "тъмен елф"." ©

        Comment


          #5
          underway replenishment
          underway replenishment oiler
          Снабдяване на море
          за второто няма български термин, руския би се превел грубо като кораб за комплексно снабдяване(гориво, муниции и т.н.)
          Кървава зора вестява страшен бой и кървав път, готови пак за нова слава Рилци в бой ще полeтят ! Пред стените Булаирски в неравна люта бран ние славно победихме в боя тебе, вража зган!Тежки гаубици тряскат крачи полкът Рилски твърд! Нас гранати хич не стряскат нас не плаши даже смърт.

          Comment


            #6
            collier (въглевоз?)
            collier - бълкер

            Comment


              #7
              muzicantini написа Виж мнение
              Prepositioning ship е транспортен кораб, който пренася войници, техника, оборудване и амуниции. Викат им Maritime prepositioning ships. Транспортен кораб май ще свърши работа за този термин.
              Терминът prepositioning обозначава цяла логистична концепция, да го преведеш просто "транспорт" е почти като да преведеш aircraft carrier като "транспорт".

              Лошо е положението с тия термини...
              albireo написа
              ...в този форум... основно е пълно с теоретици, прогнили интелигенти и просто кръчмаро-кибици...

              Comment


                #8
                Няма как да се намерят такива термини при нация като нашата, практически неразполагаща с боен флот. А тия термини, доколкото разбирам, са специфични най-вече за флотите, които заемат челните места в таблицата на световните сили Все пак, за самолетоносачи и за кораби, създадени да подкрепят десантни операции и съпътстващата ги логистика, тези държави са си развили собствена терминология. Нали си спомняш, какво стана, когато преди 2-3 години възникна тука на форума спора около термина "линкор"
                Модератор на раздели "Втора световна война" и "Междувоенен период".
                Проект 22.06.1941 г.
                "... там можете да попаднете на персонажи като например "честен прокурор" - а това, съгласете се, е същество къде-къде по-фантастично от някакъв си там "тъмен елф"." ©

                Comment


                  #9
                  Може ли и аз да се пробвам

                  Imperial написа Виж мнение
                  collier (въглевоз?)
                  underway replenishment
                  underway replenishment oiler (просто танкер?... но има два различни английски термина, tanker и oiler, с различни значения)
                  ammunition ship
                  combat support ship (примерно http://en.wikipedia.org/wiki/Sacrame...t_support_ship )
                  amphibious transport dock
                  VSTOL aircraft carrier
                  hospital ship (кораб-болница? болничен кораб? медицински кораб?... плаваща болница???)
                  vehicle cargo ship
                  prepositioning ship (това вече е с повишена трудност )
                  По ред на номерата:
                  - бълкер (макар на български официално да се нарича "кораб за насипни товари" или преди му казваха "въглещовоз")
                  - пас
                  - пас
                  - пас
                  - самолетоносач (буквално "кораб със самолети с вертикално излитане", но в нашата стара класификация не се правеше разлика между корабите според въоражението им. Сега обаче е възприета НАТО класификацията, но като си нямаме самолетоносачи с каквито и да е самолети не се пънем да им измисляме и названия)
                  - болничен кораб
                  - пас
                  - пас

                  Изобщо мисля, че Воланд е прав и повечето кораби нямат официално закрепени в последната военно-морска класификация названия. Просто защото нямаме такива кораби.
                  Пишут нам много.... Погубит нас всеобщая грамотность.
                  Неизвестен руски адмирал

                  Comment


                    #10
                    Като си говорим за лидерите...

                    отивате в maps.google.com (или google earth ако имате такова) и пишете hampton, va

                    зуумвате в Newport News, вижда се CVN-78 в строеж

                    връщате се и гледате надясно, Norfolk Naval Base... гледате по кейовете какво става направо си пускайте имперския марш от SW за фон...
                    albireo написа
                    ...в този форум... основно е пълно с теоретици, прогнили интелигенти и просто кръчмаро-кибици...

                    Comment


                      #11
                      Imperial написа Виж мнение
                      Като си говорим за лидерите...

                      отивате в maps.google.com (или google earth ако имате такова) и пишете hampton, va

                      зуумвате в Newport News, вижда се CVN-78 в строеж

                      връщате се и гледате надясно, Norfolk Naval Base... гледате по кейовете какво става направо си пускайте имперския марш от SW за фон...
                      Навалица трябва да е
                      Пишут нам много.... Погубит нас всеобщая грамотность.
                      Неизвестен руски адмирал

                      Comment


                        #12
                        Imperial написа Виж мнение
                        гледате по кейовете какво става направо си пускайте имперския марш от SW за фон...
                        3 самолетоносача
                        3 тикондероги
                        13 арли бърк
                        3 фрегати
                        4 десантни
                        4 подводници /какви ли са?/
                        и един куп разни други

                        Някой има ли представа дали това е нормално положение в базата или са поприбрали флота вкъщи?

                        Comment


                          #13
                          По останалите бази също е интересно, Сан Диего например, или Пърл, където има почти само подводници (и закотвения Мисури) В едната от базите се виждат няколко кораба в сух док. В Бремертън се вижда корпуса на Long Beach

                          Трябва да се има предвид, че това са моментни снимки и флотът все пак почти непрекъснато се мотае насам-натам.
                          albireo написа
                          ...в този форум... основно е пълно с теоретици, прогнили интелигенти и просто кръчмаро-кибици...

                          Comment


                            #14
                            Imperial написа Виж мнение
                            В Бремертън се вижда корпуса на Long Beach
                            Тя цялата база е много тъжна гледка. Май я използват като корабно гробище. А на север от нея има едно нещо, наречено "Naval Submrine Base, Bangor". Е утрепах се да търся, ама подводница не видях. Сигурно е за заблуда на противника

                            Comment


                              #15
                              albireo написа
                              ...в този форум... основно е пълно с теоретици, прогнили интелигенти и просто кръчмаро-кибици...

                              Comment

                              Working...
                              X