Съобщение

Collapse
No announcement yet.

АЗБУЧНИК на българските лични имена

Collapse
X
 
  • Filter
  • Време
  • Show
new posts

    АЗБУЧНИК на българските лични имена

    Личните имена на българите са възниквали или са възприемани през различни епохи. Най-стари са имената, наследени от далечното минало, които се срещат и у другите славянски народи, като Владимир, Владислав, Драгомир или съкратените им форми Драго, Миро, Слав, Нягул.
    С настаняването на Балканския п-в българските славяни вероятно са възприели и тракийски имена. Днес са оцелели само имена от латински корени. Едни са останали от старото романизирано население, а други са по-късни заемки от румънски. Старите имена от тракийски и латински корени можем да приемем за втори пласт.
    С идването на Аспаруховите българи е навлязъл и трети пласт лични имена. Сведенията за оригиналния вид и скритото значение на тези прабългарски имена са доста оскъдни. Някои днешни български имена като Жоте, Пижо, Шоле и др. може би крият изменен първобългарски, кумански или печенежки корен. Първобългарски са и имената на нашите ханове и боляри отпреди покръстването и след него. По време на дългото гръцко и турско робство почти всички те са изчезнали от народната традиция, а в по-ново време някои от тях са възобновени по книжовен път.
    С покръстването на българската държава в 865 г. у нас навлизат масово християнските имена от източноправославния календар. Дори самият княз Борис І е получил второ име Михаил. По произход християнските имена са главно староеврейски, гръцки и латински.
    Еврейските имена са заети от Библията. Те отразяват един дълбоко религиозен мироглед, вяра и стремеж за общение с Бог.
    Гръцките имена са най-многобройни, защото повечето светци са от елинизираните области на Източното Средиземноморие. Понеже около 2/3 от календарните светци и мъченици имат гръцки имена, техният брой у нас надминава 200, а с производните и видоизменени форми няколко пъти повече.
    Латинските имена се срещат главно при католиците. У нас те са малко, и то преминали през гръцки.
    Всички тези имена съставят четвъртия пласт в българската антропонимия.
    Въпреки вековното турско робство поради разликата в религията турски лични имена не са възприети сред българите. Мохамедански имена се срещат само у помашкото население. Вън от тях обаче се срещат неголям брой имена, в които се крие турски корен, но те са образувани на българска почва от познати турски думи. Такива са: Демир, Курти, Севда, Султана, Сърма и др. Тези турски имена и прякори съставят пети пласт.
    От Възраждането насам у нас се появяват все повече имена, които отразяват политически, литературни и други влияния. Например към края на турското робство се появило личното име Венелин, което всъщност е фамилно име на руския писател историк Юрий Венелин. Малко по-късно, а и след Освобождението зачестява името Александър, заради руския император Александър ІІ, и Владимир - неговия син.
    Когато Фердинанд станал княз на българите през 1887 г. името му било непознато у нас. Сега обаче все още се срещат Фердинандовци и те са хора на преклонна възраст или покойници.
    След Октомврийската революция у нас се появили лични имена Ленин, Будьони или техни производни Владилен, Володя, по-късно Сталин, Сталинка, в годините на социализма - Петилетка.
    Увлечението по имена на политически лица и събития понякога носи неприятни изненади, особено когато историята още не е казала последната си дума.
    Друг източник на имена е литературата. Още през втората половина на 19 век у нас се появява името Геновева, по-късно Борислав, Албена, Тамара, Людмил, Емил, Пушкин, Олег, Чайка.
    Ако приемем политическите и литературните имена за шести пласт, последния седмия, ще съставят имената от думи, които означават предмет - Телефонка, Салфетка, Грамофонка.
    В по-ново време и киното стана извор на лични имена. Според последните сведения на голяма популярност продължават да се радват имената от сапунените телевизионни сериали, особено в определени райони на България. Заедно с тях навлизат чуждоезикови лични имена, свързани със смесени бракове, емиграция или желание за емиграция, но това е тема за други изследвания.
    По семантика българските имена могат да се разделят на две големи групи, не винаги с ясна граница между тях пожелателни и защитни.

    Пожелателни имена
    В тях е вложено пожеланието на родителите за бъдещето на детето.
    Живот и здраве: Живко, Здравко
    Род и семейство: Братан, Байно, Везенко, Татун, Новко, Заварин
    Успех в живота: Първан, Видьо, Вида, Велчо, Велика, Сретен
    Сила и храброст: Войно, Бойко, Страхил, Силян, Груди
    Качества на характера: Веселин, Ради, Драго, Добри, Мила, Искрен
    Физическа красота: Хубен, Лепа, Гиздьо, Ваклин, Къдра, Руси, Румяна, Бела, Младен
    Близки до пожеланията за физическа красота са имената, които сами по себе си означават хубави и приятни неща:
    Цветя: Иглика, Невена, Ружа, Теменужка, Роза, Цветан
    Билки и треви: Билян(а), Детелин(а)
    Дървета и плодове: Елица, Калин(а), Явор, Ясен
    Птици: Гълъб, Пауна, Славея, Сокол
    Небесни светила: Звезда, Звезделин(а), Деница, Зорница



    Защитни имена
    Както и пожелателните, те са свързани с първобитната вяра в магическата сила на словото. Били предназначени да се борят с детската смъртност. Когато в семейството първите деца умирали, родителите давали на рожбата си такова име, че да я пази от преждевременна смърт. Защитните имена са няколко вида:
    а) От глаголен корен "стоя, трая": Стойко, Стоян, Стоимен, Трайчо, Траян
    б) От дума, която означава здрав, твърд, не особено ценен предмет: Камен, Кремена, Желязко
    в) От названието на обикновен домашен предмет, част на къщата, ралото: Праго, Собел, Рукан...
    г) "Грозни" имена, т.е. които предпазват от зли очи: Грозьо, Черньо
    д) Имена свързвани с подхвърлянето на дете. Към средствата за борба с детската смъртност спада и широко практикуваната допреди две-три поколения символична жертва. Ако на родителите умирали децата или се родяло хилаво дете, за което се страхували дали ще оживее, "подхвърляли" го рано сутрин на улицата или край кладенеца и гледали кой пръв ще го намери. Който го найде или обрете, той става кръстник на детето и му дава било собственото си име, било Найден, Обретен. Ако вместо човек най-напред дойде животно, загрижените родители казвали, че такъв му бил късметът на детето им, и можело да го нарекат дори Кравко, Кучкан, Песан. И вярвали, че с това са избягнали проклятието и детето ще оцелее до дълбока старост.
    е) Търсене на име. Проклятието над родителите да не траят децата им можело да се избегне и с ново име, каквото няма в рода и в близката околност. Такива са някои съвсем редки християнски имена или просто от израза "Търся име" вземат първата дума и образуват Търся, Търсена.
    ж) Защита от други беди. Според наивното вярване на нашите баби и деди някои имена крият сила да предпазват и от други напасти, каквато бива понякога нежеланото многодетство Когато се раждат все момичета (а всеки родител иска да има преди всичко мъжка рожба), кръщават четвъртото или петото момиче Доста, Достена или Стига, за да се роди след него момче. А когато се раждат прекалено много деца, кръщавали десетото, например, Запрян.
    Магическата сила на името можела цял живот да служи като защита срещу диви зверове и беди. А понеже най-опасният звяр по нашите земи е вълкът, широко разпространени са имената: Вълчо, Вълкан, Вълкана. Същия смисъл носят и имената: Огньо, Огнян, а може би и Куцар.

    Когато някое чуждо по произход и с непонятно значение име напомня българска или позната дума, хората го свързват с тази дума и го смятат образувано от нея, т.е. преосмислят името. Така от гръцкото Тихон - "щастливец" са възникнали имената Тихо, Тихол, Тишо и ние смятаме, че крият значение "тих".
    Имената на календарните светци - еврейски, гръцки и латински, натрапени от византийските църковни власти, както в миналото, така и днес, са чужди на езика ни. Затова българинът открай време се е стремял да ги асимилира, да ги направи понятни по значение и по-лесни за изговор. Това се постига чрез превод или съкращаване.
    Понеже и в недалечното минало мнозина образовани българи са знаели гръцки език, те разбирали значението на голяма част от имената и ги превеждали. Например, ако дядото се казвал Тодор или Доротей, което ще рече "дар от Бога, Божи дар", кръщавали внука Божидар. Това явление се е засилило особено много през Възраждането.
    Ето още няколко български имена, които по всичко изглежда, че са превод на съответни гръцки: Благородна Евгения, Боголюб Теофил или Филотей, Възкресия Анастасия, Кръстьо Ставри, Надежда Елпида, Небесна Урания, Спас Сотир, Сребро Аргир.
    Срещу редица други имена от български корен има близки, дори еднакви по значение гръцки или латински, но в повечето случаи българските са възникнали самостоятелно и семантичната близост е случайна. Такива са: Богдан Теодосий, Божана Теофана, Веселин Иларион, Воин, Войно Страти, Господин Кирил, Желязко Сидер, Живка, Жива Зоя, Камен Петър, Люба Агапия, Мира Ирина, Руса, Руска Ксанта, Светла Фота, Сретен Тихон, Черньо Мавро и много други.


    Как българите избирали имена на децата си?

    Според широко разпространената народна традиция първородното дете се кръщава, ако е мъжко на дядото, ако е женско на бабата от бащина страна. За него се смята, че се ражда с готово име и идва да поднови старите.
    Второто дете подновява дядото или бабата от майчина страна. Следващите деца ги кръщавали на някой близък роднина или на самия кръстник, който най-често е също така близък роднина.
    От това правило се допускало изключение, когато детето се роди на някой голям празник. Тогава му давали името на съответния светец. Затова Ботев, макар и първороден син, е кръстен Христьо, понеже се родил навръх Коледа, а следният брат подновил бащиния си баща Петко.
    Ако дядото и бабата вече са умрели, родителите се смятат свободни да търсят дори за първото си дете ново име по свой избор. Това ставало и когато младите не се погаждат със старите и решително не им харесват имената.
    Ако родителите имали някой богат или влиятелен роднина, дори само познайник, предпочитали него пред много по-близки, но бедни сродници.
    На някои места избягват да кръщават на умрял човек, другаде пък се смятали задължени да подновят името на умряло братче или сестриче, на умрял неженен вуйчо или леля, особено ако вуйчото е загинал на война.
    Ако майката овдовее преди раждането, по традиция кръщават детето на умрелия му баща.
    Когато дедето се роди на голям църковен или народен празник, по някои места дори съчиняват име, което да напомня празника.
    С имената на децата си родителите понякога ознаменували случки и спомени от своя живот: например запознали се на връх Вежен син Вежен, сгодили се на връх Вихрен син Вихрен и др.
    То исторически филми в България не се правят, щото няма продуктово позициониране - Симеон Цветков 2012г.

    #2
    АЗБУЧНИК на българските лични имена

    Аблена от диал. аблен - "планински божур" или "дърво яблан"
    Авакум библейско име, евр. "борец", давано у нас като защитно име при детска смъртност
    Август, Августин;
    Августа, Августина
    от лат. augustus - "възвишен, благословен". Доста разпространено в католически семейства
    Авел библейско име, евр. "преходен"
    Аврам библейско име, евр. Абрахам - "баща на много потомци"
    Агапий, Агапия от гр. agape - "обич, любов" - имена на календарни светии
    Агата от гр. agathe - "добра, блага" - име на календарна светица
    Аглая, Аглаида от гр. aglae - "светла"; aglais,-idos - "светловидна"
    Аглика от диал. aглика - цветето иглика
    Агнес, Агнеса от фр. Agnes, от гр. agnes - "чиста"
    Адела, Аделина от фр. Adele - "благородна"
    Адриан, Адриана
    Адриян, Адрияна
    от лат. Adrianus, име на римски император и на календарен светия
    Аксения, Аксиния вм. Авксения, от гр. auxene - "увеличаване";
    по името на героинята от "Тихия Дон" на Шолохов
    Албена героиня на разказ и драма от Й. Йовков; според самия автор той го е видоизменил от Абленка. След 1935 г. става особено популярно.
    Алекси, Алекса, Алеко, Алексей от гр. Alexios - "който носи помощ, защита"; календарен светия
    Александър от гр. Alexandros - "защитник на мъжете"; у нас разпространено около Освободителната война покрай името на руския император Александър ²²
    Александра, Александрина женска форма на Александър
    Алипи от гр. аlypos - "безпечален"; календарен светия
    Алиса от фр. Alice, а то от гр. aletheia- "истина"
    Алма от лат. alma - "добра, мила" или от израза Алма матер
    Ана евангелско име, евр. Ханнах - "благодат"
    Анани библейско име, от евр. Ханания - "благодат Божия"
    Анастас от гр. anastasios - "възкръснал"
    Анастасия женска форма на Анастас
    Анатоли(й), Анатолия от гр. Anatolios от anatole - "изгрев; изток"
    Ангел от гр. angelos - "вестител"
    Ангелина съкратено от Евангелина; смятано за женска форма на Ангел
    Андон от Антон с новогръцко озвучаване на нт в нд
    Андрей, Андрея, Андро от гр. Andreas - "мъжествен"; име на евангелски апостол
    Андриана, Андрияна женска форма от Андрей
    Анелия видоизменено от Ана или Ангелина; разпространено покрай героинята на Х. Сенкевич Анеля
    Анета от фр. Anette, умалително от Ана
    Анжел, Анжела рум. Angel вм. Ангел
    Анита кръстоска от Аница и Анета; умалително от Ана
    Аница умалително от Ана
    Антон, Анто, Антони(й), Антония лат. Antonius — име на стар римски род; по-рядко като име на календарен светия
    Апостол от гр. apostolos - "пратеник; апостол"
    Аргир, Арго от гр. argyros - "сребро"
    Арсен(ий), Арсо, Арсения от гр. Аrsenios - "мъжествен, юначен"; име на календарен светия
    Архангел от гр. Arhangelos - "старши ангел, архангел"
    Асен, Асенка, Ася име на български владетели, сродно с Хасан - "хубав"
    Аспарух старобългарско историческо име от персийски произход; според едни със значение "вихрен кон", според други - "владетел на бели коне"
    Атанас, Атанаска от гр. athanasios - "безсмъртен"
    Атина име от гръцката митология - богинята на войната, мъдростта и изкуствата
    Ахинора героиня от разказ на Н. Райнов; съпруга на хан Аспарух
    То исторически филми в България не се правят, щото няма продуктово позициониране - Симеон Цветков 2012г.

    Comment


      #3
      една малка вметка "В традицията на сакралната кодировка Аспарух - създателя на Дунавска България - означава на алански език "Белоконник", а на арабски - "Белият орел" Моето име пък значи камък
      ...Българите това е народът,който имаше всичко което е пожелавал,народ в който е придобивал титли онизи който е купувал благородството си с кръвта на неприятеля,народ при който бойното поле прославя рода,понеже у тях без колебание за по-благороден се смята ония,чието оръжие е било окървавено повече в сражение...

      Comment


        #4
        хех, и моето.

        Една забележчица само - името Албена всъщност идва от гръцки ('албина') и значи 'пчела'.

        Comment


          #5
          Parabellum е прав за Албена. Ако не се лъжа Йовков прочита статия за едно момиче на име Абленка и нейния дядо или баща които били блъснати от влак докато пресичали жп-линията с каручка. Йовков тъкмо търсел име за героиня на драмата си и виодизменил Абленка в Албена.

          Comment


            #6
            Което не пречи да си е имало име Албена и преди това, според мен. 'Видоизменил' не значи 'измислил', нали.

            Comment


              #7
              Коментарите накрая.След малко продължавам с буквата "Б". Иначе наистина искам вашият анализ.За да можем заедно да направим нещо хубаво
              То исторически филми в България не се правят, щото няма продуктово позициониране - Симеон Цветков 2012г.

              Comment


                #8
                Багрян, Багряна, Багрьо от багър, багрен - "пъстър, шарен, тъмночервен"; сравни с Румен;
                от псевдонима на Елисавета Багряна - от рус. багряная - "тъмночервена"
                Бельо, Бело, Белчо, Белчин, Бела от бел(а), бял(а) в смисъл на "хубав(а), здрав(а)"
                Белослав, Белослава кръстоска от Бельо и Велислав
                Беривой, Беро старинно име - "който събира войска"
                Беримир старинно име - "който печели мир"
                Берислав, Берислава старинно име - "който бере, печели слава"
                Берта от нем. Berta - "блестяща"
                Бета женска форма от Бето или съкратено от Елизабета
                Бетина от Бет(а) + ина
                Бианка от итал. Bianca - "бяла"
                Билян, Биляна от биле - "лековита трева" или от Белян
                Бина, Бинка съкратено от Гълъбина или друго подобно име
                Бисер, Бисера, Биса от бисер
                Бистра от бистра в смисъл на "бърза"
                Блага от блага в смисъл на "добра" или като женска форма на Благой
                Благовест, Благовеста превод на гръцкото Вангел - "благовестител"
                Благой, Благоя, Блаже от благ; в някои случаи може да е и свободен превод на Вангел
                Благородна превод от гръцкото Евгения
                Боби съкратено от Богдан, Боян или Борис
                Богдан, Бого, Божо, Божил, Богоя, Богдана, Бона, Бонка "даден от Бога"; отговаря на гръцкото Теодосий
                Боголюб "който обича Бога" или "любим на Бога"; отговаря на гръцкото Теофил
                Богомил, Богомила "мил на Бога" - старинно име
                Божана от Бож(а) + ана или свободен превод на гръцкото Теопия - "боговидна"
                Божидар, Божидара "дар от Бога"; превод на гръцкото Теодор(а)
                Божура от цветето божур
                Боил, Бойко, Бойка, Бойчо пожелателно име: да се боят от него, да е силен в бой
                Болеслав "с по-добра, с голяма слава" - старинно име, въведено по книжовен път
                Бонка, Бончо, Боньо, Бони съкратено от Боян
                Борил историческо име, успоредна форма на Борис
                Боримир "който се бори за мир"
                Борис първобългарско историческо име с неизяснено значение; възобновено след Възраждането и по-късно по политически причини; според някои означава "Божи човек"
                Борислав, Борислава "който се бори за слава" - преосмислено от старинното Берислав. Разпространено главно чрез Вазовата драма "Борислав"
                Боро от дървото бор или умалително от Борис
                Боряна, Борян може би от Буряна, преосмислено по дървото бор или от глагола боря се
                Босилко, Босилка от цветето босилек
                Ботьо съкратено от Богдан; успоредна форма на Бото с меко окончание
                Боян, Бояна старинно име от прабългарски произход, тюркско bajan - "богат"; от старобългарско време оцеляло като народно име и преосмислено по глагола "боя се" - да се боят от него;
                Бранимир, Бран, Бранимира от старинното Бранимер - "силен на война", преосмислено като "бранител на мира"
                Бригита от нем. Brigitte, от келтски
                Будимир, Будим "който буди мир" - старинно име, възстановено по книжовен път
                Буря от нариц. буря
                То исторически филми в България не се правят, щото няма продуктово позициониране - Симеон Цветков 2012г.

                Comment


                  #9
                  Много интересна тема. Както и Парабелум написа, името дава сила...
                  "Мисля, това което казвам, но неказвам, това което мисля"

                  И други затворници
                  нека четат пред вратите
                  нашата памет остъклена
                  с надпис:"Всички отидоха на Фронта!"


                  Comment


                    #10
                    Ваклин, Вакла от вакъл - "с черни очи и вежди; хубав"
                    Валентин, Валентина, Валя лат. Valentinus - "здрав, силен"
                    Валери, Валерия, Валя лат. Valerius, родово име от valeo - "силен съм"
                    Ванга, Вангела, Вангелия съкратено от Евангел - благовестител
                    Вана, Ваня, Ваньо съкратено от Иван(а)
                    Ванина от Ван(а) + ина
                    Варвара от гр. barbare - "варварка, негъркиня"; име на календарна светица - частица от мощите на св. великомъченица Варвара се намират в софийската църква "Св. Преображение"
                    Васил, Васа, Василка, Василена съкратено от Василий - от гр. basileios - "царски, царствен"
                    Вежен по името на планинския връх Вежен
                    Вела женска форма на Вельо
                    Велизар, Велизара древнотракийско име, от гр. Velisarios, пълководец на император Юстиниан
                    Велик, Велика, Величка, Величко, Вичо от велика - пожелателно име - да бъде голям(а), велик(а)
                    Велина от Вел(а) + ина
                    Велимир от Вельо и мир; сравнително ново
                    Велислав, Велислава старинно име - "който има голяма слава", възобновено през Възраждането
                    Вельо от старинното велий - "голям, велик"
                    Венелин, Венелина, Вени от фамилното име на почитания в България руски историк Юрий Иванович Венелин
                    Венера от лат. Venus - име на римската богиня на любовта
                    Венета от името на областта Venetia в Източна Италия
                    Венец от венец или превод от гръцкото Стефан - stefanos- "венец"
                    Венцислав, Венцислава, Венци свободен превод от гръцкото Стефан
                    Вера, Вяра рус. Вера, а то църковен превод на гръцкото piste-
                    "вяра; вярност"
                    Вергил, Верго лат. Vergilius, име на древноримски поет
                    Вергин, Вергиния лат. Verginius, родово име, проникнало у нас по книжовен път
                    Вержиния разновидност на Вергиния
                    Вероника лат. Veronica, а то от гръцкото Berenike- име на египетски царици, проникнало по книжовен път; възможно е да се свърже и с цветето вероника
                    Весел, Веселина, Весела, Веселин, Веско, Весо пожелателно име: да е весел(а) или да весели близките си
                    Вецо умалително име от Величко, Веселин или др. подобни
                    Виден, Видин, Вида, Видьо, Видол пожелателно име: да бъде виден, известен, почитан
                    Виза, Визант, Византа, Византи от гр. Byzantios - "византийски"
                    Викенти от лат. Vicentius - "победител" с гръцки изговор; име на календарен светия
                    Виктор от лат. victor - "победител"; календарен светия
                    Виктория от лат. victoria - "победа"
                    Вили от нем. Willi, съкратено от Вилхелм
                    Виола от лат. viola - "теменужка"
                    Виолета от фр. violette - "теменужка"
                    Витомир (по-старо Витомер), Вито старинно име, чиято първа част е сродна с витез "победител, юнак", а втората е значела "голям, велик", после преосмислена по мир
                    Вихър, Вихра пожелателно име: да бъде силен, буен и бърз като вихър
                    Владимир, Владимира, Влад, Владо, Влада, Влайко старинно име, видоизменено и преосмислено от Владимер - "велик владетел"
                    Владислав, Владислава старинно име "който владее със слава"
                    Воислав старинно име "който воюва за слава"
                    Волен от волен, свободен
                    Връбка, Върба от върба
                    Възкресия превод от гр. Анастасия
                    Вълкан, Вълко, Вълчо, Въло, Въльо, Вълчан, Въчо от вълк - заклинателно име: да не му пакостят вълци (понеже сам той е вълк)
                    Вълкана, Въла женска форма срещу Вълко
                    Върбан мъжка форма срещу Върба
                    То исторически филми в България не се правят, щото няма продуктово позициониране - Симеон Цветков 2012г.

                    Comment


                      #11
                      не съм много сигурен че наставката "мир" в имената значи наистина мир.Не помня от къде но почти съм сигурен че значеше нещо друго.
                      ...Българите това е народът,който имаше всичко което е пожелавал,народ в който е придобивал титли онизи който е купувал благородството си с кръвта на неприятеля,народ при който бойното поле прославя рода,понеже у тях без колебание за по-благороден се смята ония,чието оръжие е било окървавено повече в сражение...

                      Comment


                        #12
                        Габриел, Габриела латински изговор на Гавриил
                        Гавраил, Гаврил библейско име, евр. "крепост Божия"
                        Галин а) старо - от Гало - гал, "черен, мургав" - защитно име; срв. Черньо,
                        б) мъжка форма срещу руското Галина
                        Галина, Галя женска форма от Галин или Гало; преосмислено от глагола галя: да бъде галено, обичано дете
                        Гана, Ганка съкратено от Драгана или Гергана
                        Гани, Ганчо, Ганьо съкратено от Драган
                        Гаро от диал. гар - "сив, мургав, черен"; защитно име
                        Гаспар от гр. Gaspares - от ирански - името на един от тримата източни мъдреци или влъхви, които според евангелската легенда дошли да се поклонят на младенеца Исус
                        Генади(й) от гр. Gennadios - "благородник"
                        Гено, Генко, Генчо видоизменено от Георги; подновяват го с Евгени
                        Геновева от лат. Genoveva - име на католическа светица; разпространено у нас от ²²-та половина на X²X век покрай нашумялата драма "Многострадалната Геновева"
                        Георги, Георгин, Геро, Гето, Гиньо, Гоце, Гошо от гр. georgos - "земеделец"; име на календарен светия
                        Герасим, Герас, Гераско от гр. gerasmios - "почитан, почтен"; име на календарен светия
                        Герган, Гергана, Гери видоизменено от Герги, Герга, а те от Георги
                        Герда съкратено от Гердана - от гердан (перс.-тур.) - да бъде украса на родителите си; асоциация с приказката за снежната кралица (Кай и Герда)
                        Герман от лат. germanus - "роден брат"; име на календарен светия
                        Гиго видоизменено от Григор
                        Гита съкратено от Маргита, видоизменено от Маргарита
                        Глория от лат. gloria - "слава"
                        Горазд от старинното горазд - "голям, едър"; име на един от седмочислениците - ученици на Кирил и Методий
                        Горан, Горян от гора
                        Горица умалително от гора и преосмислено като горица
                        Горун от дървото горун
                        Господин превод на гр. kyrios и подведено по старото значение на господин - "господар, стопанин"
                        Грета от нем. Grete, умалително от Margarete
                        Григорий, Григор, Гриша от гр. gregoreo - "бдя, стоя буден"; име на календарен светия
                        Гроздан, Грозда от грозде
                        Груда, Грудка, Груди, Груйо от диал. груда - пожелателно име: да е здрава и набита като грудка
                        Губислав старинно име - "който погубва, затъмнява славата на враговете си"
                        Гуго, Гугуш, Гуга, от Гюргьо (Гюрга), а те - от Георги
                        Гуна, Гунка, Гуно, Гунчо съкратено от Драгун, Бегун или др. име
                        Гълъб, Гълъбина от птицата гълъб
                        Гьоко, Гьончо видоизменено от Георги
                        Гюла от гюл - "роза" (перс.-тур.)
                        То исторически филми в България не се правят, щото няма продуктово позициониране - Симеон Цветков 2012г.

                        Comment


                          #13
                          Дабижа старо пожелателно име "да бъде жив"
                          Давер далечно видоизменено от Давид
                          Давид библейско име - евр. "възлюблен"
                          Давит, Давина от Дафина
                          Дагор вместо Диагор (вж. Диагор)
                          Дайно от Даньо или от Дай(о) + но
                          Дайо, Дайчо пожелателно име: дай му, Боже, всичко
                          Дамаскин от дамаскин - "сборник с църковни поучения"
                          Даме съкратено от Дамян или от Адам
                          Дамян име на календарен светия; евр. "победител"
                          Дамяна, Дамянка женска форма на Дамян
                          Дан, Дани (умалит.) съкратено от Йордан или Данаил
                          Дана съкратено от Йордана или Богдана
                          Данаил разговорна форма на Даниил - име на библейски пророк (вж. Даниил)
                          Даниел, Даниела вместо Даниил, през латински
                          Даниил среща се по-рядко, име на библейски пророк, евр. "Божи съдник"
                          Данчо, Даньо съкратено от Йордан
                          Дара женска форма на Даро - съкратено от Тодор, или от Божидар и преосмислено като дар (детето е дар);
                          Дарен, Дарена от Дар(о), Дар(я)
                          Дарий, (Дария - ж.форма) от гр. Dareios - име на староперсийски цар и на календарен светия
                          Дарин, Дарко, Даро, Дарина, Даринка, Даря съкратено от Тодор или Божидар и преосмислено като дар
                          Дафина, Дафинка, Дафин от гр. dafne - дафина, лаврово дърво
                          Дафна, Дафне вж. Дафина
                          Дева от църк. Света Дева Мария
                          Девина, Девиния кръстоска от Дева и лат. divina - "божествена"
                          Дедо, Дедьо от диал. дедьо: да наследи дядо си, да бъде като него, да доживее внуци;
                          Дейо от ст.бълг. дяйон "работя, правя, действам" (глаголът е запазен в недей)
                          Дельо, Делян, Деляна а) от ст.бълг. дялати "работя"
                          б) съкратено от Недельо
                          Демир (ж.форма - Демира) от тур. demir - "желязо"
                          Дена, Денка съкратено от Младена, Севдена и т.н.
                          Дениза от фр. Denise
                          Денис от тур. deniz - "море"
                          Денислав осъвременено от Деньо, а то - от Младен, Раден, Найден и т.н.
                          Деница от звездата Денница; сравни със Зорница, Звезда
                          Деса съкратено от Десислава или ж. форма от Десьо
                          Десимир, (а) разширено от Десьо, а то - форма на Дечо
                          Десислав старинно име от 15-16 век - от ст.бълг. десити - "намирам, постигам"
                          Десислава женска форма от Десислав; старинно, възобновено
                          Деспа, Деспина от гр. despoina - "господарка, госпожа"
                          Деспот от гр. despotes - "господар, владика"
                          Детелин от тревата детелина; стар псевдоним на хайдутин от Копривщица
                          Детелина женска форма срещу Детелин; възобновено в ново време
                          Дечо, Дечко умалително от Делчо (Неделчо)
                          Дея женска форма срещу Дейо, преосмислена като лат. dea - "богиня"
                          Деян, Деяна от Дейо; типично за Панагюрище
                          Джанго от Чанко (от Вълчан, Стоян, Цветан и т.н.)
                          Джена от Гена с преход на г в дж
                          Джендо, Дженда от Гендо
                          Джеро от Геро (от Георги)
                          Дживан от перс.-тур. civan - "юноша, младеж"
                          Джина от Гина
                          Джована от итал. Giovanna
                          Джовани от итал. Giovanni
                          Джоро, Джорго видоизменено от Георги
                          Диагор от гр. Diagoras - име на старогръцки поет
                          Диаманди от гр. diamanti - "диамант"
                          Диана от лат. Diana - име на римската богиня на лова и светлината; в последните години свързано с името на Лейди Ди
                          Дивдена според някои учени - "дива, палава мома"
                          Дивна от дивна - т.е. много хубава
                          Дида, Дидка от Димитрина, Дина
                          Дико съкратено от Димитър или вместо Динко
                          Дилян, Диляна вместо Делян, (а); преосмислено по билката дилянка (валериана)
                          Диман, Димана, Дими от Дим(о) + -ан(а), а то от Димитър
                          Димитър, Димо
                          Димитринка, Димка а) разговорна форма от Димитри(й) - от гр. Demetrios - "посветен на богинята на плодородието Деметра"
                          б) свързва се със свети Димитър
                          Много разпространено в цялата страна.
                          Дина, Динко, Диньо съкратено от Костадин(а) или Господин(а)
                          Дио от гр. dios - "божествен; светъл"; име на календарен светия
                          Дионис, Диониси(й) от гр. Dionysios - "посветен на бог Дионис";
                          имена на календарни светии
                          Добра, Добри, Добрян, Добрина, Добрил, Добряна от прилаг. добър, добра
                          Добривой "добър воин"
                          Добродан "даден за добро"
                          Добромир, Добромира старинно име - "добро на света"; в по-ново време така осъвременяват Добри
                          Доброслав, Доброслава старинно име - "който се слави с добро" или "който има добра слава"; отговаря на гръцкото Агатокъл
                          Доля старо име - женска форма от Дольо (от Радол, Видол и т.н.); в по-ново време разпространено по литературен път от Славейковия Иво Доля
                          Домина от лат. domina - "господарка"
                          Доминика от лат. dominica - "неделя"
                          Домна съкратено от Домина или от Доминика; или от гр.Domnike - календарна светица Домника
                          Донка, Доньо, Донко, Дончо съкратено от Андон
                          Дора съкратено от Тодора
                          Дориан, Дориана англ. Dorian, разпространено по литературен път от небезизвестния роман на О. Уайлд - "Портретът на Дориан Грей"
                          Дориета от Дора с фр. -ette
                          Доротей, Доротея от гр. Dorotheos - "дар Божи" - име на календарен светия
                          Доста от наречието доста а) заклинателно име при нежелано многодетство с момичета
                          б) защитно име при детска смъртност;
                          Досьо съкратено от Теодоси
                          Драга от прилагат. драга
                          Драган, Драгия, Драгой, Драгоя, Драгньо, Драго, Драгойко от прилагат. драг
                          Драгодан "даден на драго сърце"
                          Драголюб "драг и любим"
                          Драгомир, Драгомира старинно име: "драг на света"; възобновено през Възраждането
                          Драгослав старинно име - "комуто е драга славата"
                          Драгостин от драгост + ин - "който създава, носи драгост"
                          Дража, Дражо от Драго с преход на г в ж
                          Друми съкратено от Продрум и преосмислено: да бъде вечен като друм
                          Дуня от диал. дуня - дюля
                          Душан, Душана, Душко старинно пожелателно име: да има душа винаги, да живее
                          Дяко от Дянко, което пък е умалителна форма от Дяно - стегната форма на Деян
                          То исторически филми в България не се правят, щото няма продуктово позициониране - Симеон Цветков 2012г.

                          Comment


                            #14
                            Ева библейско име, евр. "живот"
                            Евангелия от гр. euangelos - "благовестител"
                            Евга съкратено от Евгения или от Евгалия
                            Евгалия от гр. eugalenos - "тих, спокоен, ясен"
                            Евгени(й) от гр. Eugenios - "благороден, благопристоен" - име на календарен светия
                            Евгения от гр. Eugenia - "благородна, благопристойна"
                            Евда от Евдокия
                            Евден от гр. eudaimon - "щастлив, честит"
                            Евдоким от гр. eudokimos - "похвален, успешен"; име на календарен светия
                            Евдокия от гр. eudokia - "добра воля, благопожелание"; име на календарна светица
                            Евдоксия, Евдокси от гр. eudoxia - "добро име, слава"
                            Евелина, Евелин умалително и видоизменено от Ева
                            Евлампий, Евлампия от гр. Eulampios - "блестящ"
                            Евлоги(й) от гр. Eulogios - "благоразумен"
                            Евпраксия от гр. eupraxia - "щастие; добродеяние"
                            Евредика от гр. Еurydike - име от гръцката митология - любимата на Орфей
                            Евстати(й) от гр. Eustathios - "издръжлив, траен"; име на календарен светия
                            Евстрати(й) от гр. Eustratios - "добър воин"; име на календарен светия
                            Евталия от гр. Euthalia - "цъфтеж, разцвет"
                            Евтимий, Евтим, Евтима, Евтимия, Евта от гр. euthymos - "с добро настроение, благодушен, весел"; календарен светия
                            Евтихия от гр. eutyhia - "щастие"
                            Екатерина от гр. Aikatherini - име на календарна светица;
                            от katharos (гр.) - чист
                            Ексена, Ексения, Екса от гр. euxenos - "гостоприемен" или съкратено от Поликсена
                            Елвира, Елва исп. Elvira - взето от литературата
                            Елевтери, Елевтер от гр. eleutheros - "свободен"; име на календарен светия
                            Елевтерия от гр. eleutheria - "свобода"
                            Елена от гр. Helene, сродно с hele (гр.) - "слънчева светлина"; в гръцката митология най-красивата сред жените, дъщеря на Зевс и Леда, станала причина за Троянската война.
                            Елен мъжка форма от Елена
                            Елеонора име от английски произход, проникнало у нас най-вече след женитбата на Фердинанд Кобург за Елеонора
                            (1908 г.)
                            Елза, Елзи, Елиза нем. Else, съкратено от Елизабет(а)
                            Ели съкратено от Елена
                            Елиана вместо Илиана, Илияна или кръстоска от Елена и Ана
                            Елизабет(а) западноевропейска форма на Елисавета
                            Елин, Елина от Илин с преход на неудареното и в е; видоизменена форма на Елен(а)
                            Елисавета евангелско име, евр. "Бог се е заклел";
                            Елисей име на библейски пророк, евр. "Бог спасява"
                            Елица сближено по народна етимология с дървото ела; има пожелателен характер: да бъде стройна и красива като ела
                            Елка съкратено от Елена
                            Елма от тур. elma - "ябълка"
                            Елоиза от фр. Heloise, героиня на роман от Жан-Жак Русо.
                            Ема съкратено от Емилия
                            Емануел библейско име, евр. "Бог е с нас"
                            Емил, Емилия от лат. Aemilius - име на стар римски род (от aemulus - "съперник"); у нас разпространено по литературен път - с излизането на книгата на Русо "Емил или за възпитанието"
                            Емилиан лат. Aemilianus, прилагателно от Aemilius; име на календарен светия
                            Еньо, Енчо от Яньо с преглас на я в е
                            Еремия име на библейски пророк, евр. "Бог отхвърля"; старо, рядко име
                            Ермен, Ермена, Ерменко, Ермин от гр. heimarmene - "съдба"
                            Ерма съкратено от Ермена и свързано с река Ерма
                            Ерна нем. Erna, съкратено от Ernestine
                            Есен видоизменено от Асен или Ясен или свързано с есента като сезон
                            Естир библейско име, евр. "звезда"
                            Ефрем библейско име, евр. "плодородие"
                            Ефросина гр. eufrosyne - "веселие, удоволствие, радост"
                            То исторически филми в България не се правят, щото няма продуктово позициониране - Симеон Цветков 2012г.

                            Comment


                              #15
                              Жан фр. Jean - отговаря на Иван
                              Жана съкратено от Божана или френска форма на Иванка (Jeanne)
                              Жандо, Жанда съкратено от Божан и видоизменено
                              Жанет(а) от фр. Jannette - умалително от Jeanne
                              Жасмина, Жасмин от фр. jasmin - цветето жасмин
                              Жейна, Жейно от Дженьо
                              Жеко съкратено от Желязко
                              Желез, Желяз, Желязко, защитно име: да бъде здрав като желязо
                              Жела, Желка, Жельо, Желчо съкратено от Желязко
                              Жени умалителна форма от Евгения
                              Жива, Живка, Живко, Жишо от жив - защитно име
                              Живодан "даден за живот"
                              Жидо от диал. жид - "приказен великан, исполин"
                              Жорж от фр. George, отговаря на Георги
                              Жоржета от фр. Georgette, женска форма от Жорж
                              Жулиета от фр. Juliette - по името на Шекспировата героиня Жулиета
                              То исторически филми в България не се правят, щото няма продуктово позициониране - Симеон Цветков 2012г.

                              Comment

                              Working...
                              X